НАРРАТИВ Версия для печати
JONATHAN LAWRENCE. 1712. (Окончание.)

Продолжение. Начало - здесь. Предыдущее - здесь.


Джонатан Лоуренс. Открытое письмо миру.24


Так получилось, что мы все живём в удивительном мире, полном чудес природы, новейших технологий, и, наверное, для достижения правильного баланса оно было взвалено на плечи поколения доморощенных людей.

Жизнь — это как катание на паровых каруселях. Пока вы там, вы думаете, что это реально. Такова сила нашего воображения. Вас бросает вверх, вниз, кружит по кругу, бросает в дрожь, всюду яркие цвета, музыка громкая, вам весело. Некоторые кружатся на этой карусели уже долго и задаются вопросом «Это реально? Или это просто шуточный аттракцион?» Кто-то опомнился, слез на землю, и они говорят: «Не волнуйтесь! Не бойтесь! Это просто карусель!» И мы этих людей делаем изгнанниками.

«Заткните его! Я слишком много вложил в этот аттракцион! Как же мои проблемы и страхи, как мой банковский счет, как моя семья? Вот моя реальность!»

А это просто аттракцион, а мы убиваем тех, кто говорит нам об этом — замечали? И мы позволяем демонам творить мерзости, но не это главное. Это всего лишь аттракцион, и мы можем все изменить, как только захотим. Это наш выбор. Нет усилий, нет борьбы, нет работы, нет денег, нет сбережений. Это просто выбор, который мы делаем прямо сейчас, выбор между страхом и любовью25 .

Есть что-то, что находиться за гранью, и каждому из нас будет дана возможность пройти туда. Кому-то раньше, кому-то чуть позже. Но этого не надо бояться, ведь никто из нас отсюда не выйдет живым. Как бы вы не оттягивали этот момент, он наступит. Да и кто знает, может он будет слаще жизни. Человек его боится только потому, что ничего о нём не знает. Но когда ты преодолеешь страх, ты сможешь называться человеком.

Этот корабль стал моим последним причалом, соединяющим меня с вами, завтра я сделаю одни шаг вперёд в неизвестное, и я надеюсь, что мои моральные привычки не помешают мне, а помогут сделать его с английской твёрдостью.

Руки чуть ритмично дрожат, будто на венах играет умелый контрабасист. Ледяной шторм этого мира, чёртово колесо перерождений, и на пушечный выстрел не подпустить мысль о том, что это будет продолжаться. Несмотря ни на что оставаться личностью, удовлетворяться трудом, чтобы не получать тонны интоксикаций. Когда король умирает, нелегко приходится тем, чьи головы уже седеют. Даже король однажды становится прахом, точнее его одежда, так что там говорить о моей. Ноги пляшут, пытаясь запинать память, которая тем не менее приятна. Я ни о чём не жалею, я наверное многое успел. Я – марш безымянных оловянных солдат, и один из них может проломить стену, вылезти с той стороны весь в известке, и при этом хорошо выглядеть.

Кому-то в голову шпаги, кому-то рупор в руки, кому-то пинок под задницу. Из прошлого оставить только имя и воинское звание. Щёлкнуть выключателем. Ты становишься ближе к искусству и цели, когда находишь таких же и тех, кто это ценит. В противной случае будешь слышать крики: «Что за фигня, старина26, в твоей голове бомба!!».

Твоё имя узнает этот город, пусть через 5 лет или через смерть. И карандаш и ботинок оставляют за собой след. Проще научить другого, чем себя. Проще говорить о ком-то, чем ни о ком никогда. И не так уж чтобы сильно старался для своей цели, не то чтобы чего-то достиг, не то чтобы не спал ночами ради этого, но отвечаю за каждый пиксель листа. Не столь важно, впрочем. Не собирался это писать, но так уж получилось по кем-то уготованному сценарию.

Где-то под землёй бьётся сердце, улицы ждут, секретные ходы, потайные комнаты, о которых молчат линии рук. Рука, струны, гитара – эти слова можно говорить бессвязно, и так всё понятно. Первым же словом ты можешь защитить докторскую степень. Строительство берёт своё начало с фундамента, первого камня закладки момента.


Приложение №1

Волны как линии идут сквозь ладонь
Идут сквозь ладонь, идут сквозь огонь
Волны как линии идут сквозь ладонь
И рубят наши мачты

Джин как море испив до дна
Жизнь одна в этом теле дана
Джин как море испив до дна
Одним заходом смачным

Из-за угла налетает шторм
Из-за угла налетает шторм
Из-за угла налетает шторм
А ты ещё в постели

Спрятаться чтобы нам нужен туман
Доставай чиркач и стакан
Спрятаться чтобы нам нужен туман
Насуши растений

Суша манит золотым маяком
Золотым маяком, золотым маяком
Суша манит золотым маяком
Расчехли патроны

Золото переплавим на мост
От Индии до Елисейских полей
Западный берег станет добрей
Даст на плечо погоны

Штиль моряку это полбеды
От субботы и до среды
Если дойду до края воды
Пойду бродить по небу

Если компас нас подведёт
Будем держать курс вверх и вперёд
Молния под зад тебя подстегнёт
От счастья в ширпотребе

Остались я да верный матрос
Звонкоголос да рыжеволос
Остались я да верный матрос
Бродить в консервной банке

Солнце-улитка ползёт по горам
Без колебаний прими сто грамм
Без колебаний прими сто грамм
Вывернёт ли наизнанку

Если нет – дальше плывём
Если нет – дальше плывём
Если да – дави на стопкран
Одень свой лучший фрак

Мы у берега края пути
Бескрайнее море ждёт впереди
Хочешь – себе на дорогу налей
Но не запачкай флаг!


Приложение №2




Приложение №3

Живи же ты с любовию к искусству;
Ребенком будучи цени как высоко
Звучит орган в старинной церкви вашей,
И чувствуй, как сквозь тьму в раздумьях,
Слезы невольные и сладкие текут.
Отверг я рано праздные забавы;
Науки, чуждые музыке, были
Постылы мне; упрямо и надменно
От них отрекся я и предался
Одной лишь праведной. Труден первый шаг
И скучен первый путь. Преодолены
Ранние невзгоды. Ремесло
Поставил я подножием искусству;
Я сделался ремесленник; перстам
Придал послушную, сухую беглость
И верность уху. Тогда
Уже дерзнул, в науке искушенный,
Предаться неге творческой мечты.
Я стал творить; но в тишине, но в тайне,
Не смея помышлять еще о славе.
Нередко, просидев в безмолвной келье
Два, три дня, позабыв и сон и пищу,
Вкусив восторг и слез вдохновенья,
Я жег мой труд и холодно смотрел,
Как мысль моя и звуки, мной рождены,
Пылая, с легким дымом исчезали...
Усильным, напряженным постоянством
Я наконец в искусстве безграничном
Достигнул степени высокой. Слава
Мне улыбнулась; я в сердцах людей
Нашел созвучия своим созданьям.
Я счастлив был: я наслаждался мирно
Своим трудом, успехом, славой...
О небо!
Где ж правота, когда священный дар,
Когда бессмертный гений – не в награду
Любви горящей, самоотверженья,
Трудов, усердия, молений послан –
А озаряет голову безумца,
Гуляки праздного?
Мы все, жрецы, служители музыки,
Не я один с моей глухою славой...
Что пользы, если Моцарт будет жив
И новой высоты еще достигнет?
Подымет ли он тем искусство? Нет;
Оно падет опять, как он исчезнет:
Наследника нам не оставит он.
Что пользы в нем? Как некий херувим,
Он несколько занес нам песен райских,
Чтоб, возмутив бескрылое желанье
В нас, чадах праха, после улететь!
Так улетай же! чем скорей, тем лучше.


Послесловие переводчика.

В 1878 году английским исследователем, чьё имя не сохранилось, было проведено исследование по книге «1712». Он приехал в Шотландию и нашёл город Альбердин, в котором его поиски увенчались успехом. Он нашёл Джонатана Лоуренса, 26-летнего преподавателя естественных наук в начальной школе. Исследователь показал ему книгу и записал на бумагу их разговор.

И. – Джонатан Лоуренс, это ваша книга?

Д.Л. – Нет, но, безусловно, хороший дневник. Здорово, что мой однофамилец прославился на писательском поприще.

И. – Но вы единственный Джонатан Лоуренс в этом городе.

Д.Л. – Тем не менее автор не я. Я пытался поступить в местную газету, но редактор сказал, что я отстаю по технике фотографирования на целый век. Поэтому я забросил свои начинания в этом деле и стал учить детей астрономии. Ну, кто это к нам пришёл? – Джонатан взял на руки чёрного котёнка, тихонько мяукающего.

И. – Как зовут вашего кота?

Д.Л. – Он родился на прошлой неделе, я ему ещё не придумал имя.

И. – Может Фагорт?

Д.Л. – Да, звучит неплохо.

И. – Но если представить, что это были вы… Я знаю, что это вы работали в лондонской газете, попали на таинственный корабль в Ирландии, и, перед тем как уйти навсегда, закинули в прошлое описание многих достижений науки и...

Д.Л. – Нет, такого не может быть. Я не тот, кого вы знаете.

«Джонатан Лоуренс – это не тот человек, которого вы знаете». Я, как и английский исследователь, знаю, что это был он. Его собственное стремление поделиться с миром увиденным сыграло с ним злую шутку – в его «второй» жизни он навсегда остался учителем в Альбердине и похоронен на городском кладбище. Но сбылась мечта его прошлой жизни – он смог чему-то научить детей.

Время неумолимо, попытки человека обуздать его или расписать по минутам – условны. Человек, придумавший, как вести счёт времени, уничтожил в людях что-то ценное, но мы сами давно это потеряли, не помня, ещё при рождении. Но Джонатан Лоуренс доказал нам, что всё возможно, сумел путём какой-то «машины времени» закинуть на полтора столетия назад знания о новых изобретениях и подкинул много идей и их решений современным учёным.

Нет смысла приводить все отклики Джонатана Лоуренса в нашем мире. Многие идеи новейших технологий черпались из его записей и уже позже были сотворены. Даже то, что Джонатан видел корабль прозрачным, учённые пытались повторить в известном эксперименте с кораблём «Элдридж», носящем название «проект Радуга», по материалам Николя Теслы. И каждый раз, включая свет, помните, что Томас Эдисон загорелся идеей нового освещения именно от дневников шотландца. Джонатану Лоуренсу посвящали песни Рюичи Сакамото («Счастливого Рождества, мистер Лоуренс») и Пинк Флойд («Капрал Клегг»).

Вселенная ещё обязательно подарит Земле ещё одного Джонатана Лоуренса, который поможет нам сделать ещё один скачок и который учтёт промах своего предшественника. Человек из Гранитного города остался услышанным миром только благодаря своим наблюдениям техники, будущий же повернёт головы людей от земли вверх и покажет путь в новую эпоху Нового Ренессанса.

__________________

24. «Джонатан Лоуренс. Открытое письмо миру» – последняя запись Джонатана Лоуренса. Немного путанное и с ошибками – видимо, писалось в спешке. К дневнику не относится.

25. Часть этого письма использовал в своих выступлениях известный американский комик Билл Хикс (16 декабря 1961 – 26 февраля 1994).

26. Возможна неточность в переводе.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Рибху Гита. Сокровенное Учение Шивы
Великое индийское священное Писание в переводе Глеба Давыдова. Это эквиритмический перевод, т.е. перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, а потому он читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Мы издаем "Места Силы / Шаманские экскурсы" Олега Давыдова в виде шеститомного издания, доступного в виде бумажных и электронных книг! Уже вышли в свет Первый, Второй, Третий, Четвертый и Пятый тома. Они доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Пять Гимнов Аруначале: Стихийная Гита Раманы
В книжных магазинах интернета появилась новая книга, переведенная главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это книга поэм великого мудреца 20-го столетия Раманы Махарши. Рамана написал очень мало. Всего несколько стихотворений и поэм. Однако в них содержится мудрость всей Веданты в ее практическом аспекте. Об этом, а также об особенностях этого нового перевода стихотворного наследия Раманы Глеб Давыдов рассказал в предисловии к книге, которое мы публикуем в Блоге Перемен.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>