Димамишенин Версия для печати
ЦЕННЫЕ БУМАГИ. Маковая сказка для Димы (зима 1999-2000)

Ранней весной в старый заброшенный палисадник ветром принесло маленькое семечко. Оно упало на оттаявшую прогретую солнышком почву и задумалось.
- Здесь хорошо, тепло и уютно, не пустить ли мне корешки.

Алиса Сединко

Семечко полежало еще некоторое время и проросло. Вскоре, появился маленький стебелек. Он осмотрелся и увидел, что вокруг него много зеленых побегов.
- Вы кто? – спросил он зеленые побеги.
- Мы сорняки, – стыдливо ответили они ему.
- А вы кто? – спросил он другие зеленые побеги.
- Мы цветы, - сказали они и гордо выпрямили свои стебельки.
«А кто же я? - Подумал стебелек - Почему быть сорняком – это так стыдно, а быть цветком – это так замечательно?» Ему очень сильно захотелось стать цветком, так сильно, что он начал расти быстрее всех и выше всех.

Однажды в палисадник зашло страшное существо. Оно подошло к стебельку и стало вырывать вокруг него сорняки своими длинными белыми щупальцами. Когда же его полили теплой водой, он понял, что он самый лучший и самый красивый цветок.

Стебелек вырос, набрал бутон и распустился. Другие тоже выросли, но они были не такие высокие, как он, их стебли не такие могучие, листья не такие сочные, а соцветия не такие яркие и большие.
- Я полезный? Я красивый? - спрашивал он их.
- Да, да, - отвечали они ему, - ты к р а с н ы й.

В середине лета опять пришло странное существо. Бережно оно сорвало цветок под корень своими белыми щупальцами и унесло с собой в старый покосившийся дом. Там его облили очень горячей водой и поместили в темный узкий длинный коридор. Какая-то неведомая сила влекла его с собой в безумное движение.

Спустя время он стал различать приближающиеся голоса. Когда они стали совсем отчетливыми, он спросил их:
- Кто вы.
- Мы мысли, - мягко и нежно ответили они ему.
- А я цветок, - сказал он, - я очень полезный, нужный и красивый.
- Да, да, - нежно и мягко отвечали мысли. - Ты самый лучший. Ты к р а с н ы й.

И опять какая-то неведомая сила увлекла его за собой. В бешеном потоке несся он по темным тоннелям, пока не стал различать крики и стоны. Приблизившись к ним, он спросил их:
- Вы кто?
- Мы мысли, - зло и сердито закричали они ему.
- А я цветок, я самый нужный и полезный.
- Нет, ты не нужный, ты лишний! - кричали ему мысли.
- Я цветок! - упрямо твердил он. - Я красивый, я хороший. Я, я, я К Р А С Н Ы Й!!!
- Нет, нет ты не красный, ты черный, и вовсе ты не цветок.

(Написано в психиатрической лечебнице специально для Димы Мишенина Ирой Сединко, впервые было опубликовано в журнале «Красный» осенью 2005 года под именем ее 13-летней дочери Алисы Сединко, модели для главного имиджа театра-цирка "Кракатук")

Алиса Сединко




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Авадхута Гита. Песнь Естества. Перевод Глеба Давыдова
Даттатрея — легендарный персонаж индуистской мифологии. Архетипическое воплощение великого Учителя, Гуру, жизнь и слова которого — проявление высшей мудрости и истинного Знания. Его «Авадхута Гита» — одно из главных писаний Адвайта-веданты, направления внутри индуистской религиозно-философской школы Веданты. Эту Гиту вполне можно назвать «Библией недвойственности». Это первый перевод «Авадхута Гиты» в стихах, с сохранением оригинального санскритского размера.
Места Силы. Энциклопедия русского духа

Несколько слов о сути и значении проекта Олега Давыдова «Места Силы», а также цитаты из разных глав книги «Места Силы Русской равнины». «Места силы – это такие места, в которых сны наяву легче заметить. Там завеса обыденной реальности как бы истончается, и появляется возможность видеть то, чего обычно не видишь».

Рамана Махарши: Освобождение вечно здесь и сейчас
Если бы вам потребовалось ознакомиться с квинтэссенцией наставлений Раманы Махарши, вы могли бы не читать ничего, кроме этого текста. Это глава из книги диалогов с Раманой Махарши «Будь тем, кто ты есть». Мы отредактировали существующий перевод, а некоторые моменты перевели заново с целью максимально упростить текст для восприятия читателем.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>