Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен с 25 по 31 мая 2026 года

Мы писали неделю назад, что «К долгосрочному миру можно прийти, только лишь выстраивая его, всеми доступными нам силами и средствами. На следующей, самой турбулентной неделе мая, делать это придется преимущественно творчески».

Так и произошло, когда Владимир Путин в ходе визита в КНР 19-20 мая подписал с Си Цзиньпином два документа. Заявление об укреплении всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия и Декларацию о становлении многополярного мира и международных отношений нового типа, препятствующих, по словам Си Цзиньпина, возвращению Мира к «закону джунглей».

Декларативный характер подписанного документа, через 30 лет после появления идеи многополярного мира Е. Примакова 1996 г, обусловлен механизмом многополярности, не позволяющим выстраивать ее так же, как проектируются районы в областях и комнаты в квартирах. Поскольку новый Мир не статичен, о чем говорят и научные исследования, легшие в основу идеи Е. Примакова, такие как работа Ю. Батурина «Ледоход истории» 1992 г. и «История как частный случай физики» 1994 г. и последующие. Этот мир динамичен, причем весьма специфичным турбулентным образом. Поэтому, чтобы не «завихряться» на естественных для него поворотах, в проектировании международных отношений нового типа не обойтись без физиков. Удивляться этому после того, как физические открытия в области аэродинамики и ядерной физики привели к созданию двух сверхдержав 81 год назад, не приходится.

Может быть поэтому России, запустившей этот проект в мир, стоит отнестись к нему по государственному. Но не переименовывать, по примеру американцев, МИД в Министерство Мира, поскольку физики там не работают, а создать совершенно новую структуру. МинМира, например. Тем более, что такая проектная структура нужна, прежде всего, для установления самого русского мира.

А как это делается сегодня можно узнать, по мнению И. Панарина, заглянув в Иран, который смог (заимствовав опыт СССР) выстоять против США, увеличив число ученых в 3,5 раза за 20 лет, а людей с высшим образованием в 3.

Поэтому в диверсифицированной по пространству и отраслям хозяйства быстротечной современной войне, путь к миру без понимания его законов и мобилизации для их решения необходимых духовных и интеллектуальных ресурсов, невозможен.   

Ну, а дорогу, как известно, осилит идущий, особенно если она единственная ведет к Миру, при том, что ее первые дорожные карты опубликованы М. Шнепс-Шнеппе вместе с автором 13 лет назад в журнале «Международная экономика» (см. peremeny.ru›books/osminog/9044).

Наступающая неделя благоприятных перемен будет этому способствовать.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>