В православном календаре эта неделя начинается с Духова дня, который символизирует творческую мощь и благодатные вдохновения. Календарь перемен подтверждает эту символику. Понедельник у нас красный. Правда, это означает, что, испытывая творческие озарения, лучше отложить деловые начинания на следующий день.
Вообще, доминанта наступающей недели зеленая, деловая, но в ней еще будет мощный шлейф предыдущего красного времени. Это значит, что в целом благоприятное для дел и начинаний время будет нести определенный заряд деструктивности и одновременно творческого вдохновения. Неделя будет контрастной – в том смысле, что внутри зеленого будут скрываться заряды красного, на которые можно ненароком нарваться. Тот, кто чувствует эти моменты перехода (имеет опыт обращения с календарем перемен), может много достичь.
Остальным советую, действуя во все зеленый дни этой недели, прислушиваться к своим ощущениям, чтобы удача не обернулась в свою противоположность. Хотя в целом ближайшее время должно быть прекрасным. Это время новых стартов, новых возможностей, новых свершений. Начинается настоящее лето. А для многих, возможно, и новая жизнь.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.