Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (26 июля – 1 августа 2010 г.)

Экстрим, о котором я говорил в прошлый раз, продолжится и на ближайшей неделе. Июль месяц закончится в атмосфере природной, деловой и, возможно, политической нестабильности.

Особенно напряженными на этой неделе ожидаются дни со вторника по четверг, 27 и 29 июля, а также и воскресенье 1 августа. В эти дни возможны технически сбои, эмоциональные выбросы, природные катаклизмы и прочие прелести, которых не избежать, как ни перестраховывайся. Поэтому лучше всего взять себя в руки и реагировать на вызовы окружающей среды по обстоятельствам. И по внутреннему наитию, ибо в эти красные дни обострится также и наша интуиция. Она многих предохранит от возможных неприятностей, лучше ей доверять. И использовать мысли, которые придут в эти дни в будущем. Единственный день на этой неделе, который благоприятствует деловой активности, пятница 30 июля, не пропустите его.

 

К сожалению, все, что мы переживем в июле – еще не предел. Это только репетиция атмосферы, которая в наиболее сгущенной форме будет мотивировать наши действия, начиная со второй половины августа.

Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>