Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (18 – 24 октября 2010 г.)

В прошлый раз я сказал, что возвращается время равновесия. Но отметил, что это возвращение для кого-то произойдет очень быстро, а для других растянется на неделю и больше. Так вот, тем, кто еще не почувствовал время стабильности, почувствует его на этой неделе.

В районе вторника 19 октября – подъем деловой активности достигнет своего естественного предела. В этот момент у некоторых склонных к авантюрам игроков на политических и экономических рынках возникнет соблазн максимально быстро реализовать накопленные преимущества. Однако сделать это смогут только виртуозы. Остальные испытают неудачу. Ибо этот день очень красный. Выиграют лишь те, кто обладает острой интуицией, умеет оседлать волну, верит в себя.

Людям рациональным в этот день лучше отойти в сторонку и последить с тихого берега за чужими страстями. Тем более, что неделя благоприятна как раз в первую очередь для людей спокойных, все точно взвешивающих. Те, кому удастся без больших потрясений пережить вторник и последующие два дня – среду и четверг 20 и 21 октября, – смогут продолжить консервативную линию плодотворной деятельности.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни - отличаются неустойчивым переходным характером.Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>