Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (1 – 7 ноября 2010 г.)

Дела на этой неделе вряд ли будут спориться. Скорее надо готовиться ко всевозможным препятствиям. В такие периоды времени свои действия нужно тщательно взвешивать. И если чего-то не продумали до деталей, лучше не делать. Трудности достанут вас сами.

В особенности это касается понедельника 1 ноября и пятницы 5 числа. В эти дни к общему внешнему фону нестабильности могут добавиться проблемы, которые всплывут изнутри. Эмоциональное состояние может скакать от полной апатии (да гори оно все синим огнем) до взрывоопасных эмоциональных выплесков (нет, надо сделать так, как я хочу). Обе установки непродуктивны, особенно если они хаотично сменяют друг друга в один день и в одном человеке. Поэтому лучше отложить ответственные начинания до более стабильного времени.

Единственный день, когда сопротивление деловой и природной среды может ослабнуть это вторник 2 ноября. Все, что необходимо сделать на этой неделе, лучше сделать именно в этот день. Но кому-то может повезти еще 4 и 6 ноября. Так что в целом неделя совсем неплохая. Особенно, если учесть, что суматошные красные дни благоприятны для творческих дел.

Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни - отличаются неустойчивым переходным характером.Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>