Заштопик Версия для печати
Жиды и Евреи

Я давно уже хотел немного позабить на эту тему и вообще убавить поток печатающихся на эту тему мыслей, но видать пока не судьба, так как то, что я сейчас печатаю, я считаю, я просто обязан напечатать.

Я вновь затрагиваю старую, обыденную, уже вполне надоевшую многим, но все же очень животрепещущую и спорную тему граней отличия такой национальности, как еврей, от такого типа человека, как жид. Да, я снова заговорил про воистину величайшее явление времен и народов.

Не секрет, что эти понятия (особенно в данный период истории народов, проживающих уже долгое время на территории, которая на школьных картах значится как «Россия», когда вопрос о национализме и обо всем, что ему способствует и не очень, мучает огромное количество умов и умов, я хочу отметить, не самых последних) стали в наше время частенько путацо, не правильно трактовацо, а порой даже при нужном для кого-нить случае (хотя могли бы и обойтись: зачем лишний раз запутывать то, что люди до сих пор распутать не могут?) подменять друг друга.

Вот как раз быстренько в этих понятиях я и хотел бы разобрацо – если уж и не раз и навсегда, то хотя бы на ближайший год.

Во-первых, давайте все-таки вспомним, что все мировые толковые словари подразумевают под словом «еврей» и каково его основное, более или менее правильное значение.

Еврей – это все в первую очередь никакой не зловещий последователь сионистских тайных текстов, древних рукописей и книг, не участник ужасного разрушающего все живое и здоровое «оккупационного» жидомасонского заговора, а тупо – человек, владеющий своим языком, общающийся на нем, образованный в сфере истории своего народа, его традиций. И необязательно он при этом должен быть религиозен и помешан на древних традициях и обычаях – ведь у нас в стране, например, уже в лаптях не ходят и быт вполне современный ведут, так и израилитяне – уже давно вполне светский народ, но уважающий верующих в своей стране (не работают как правило в субботу). Ну и еще, еврей, как я привык понимать, либо живет на территории Израиля, либо имеет к этой стране какое-нибудь отношение.

Еврейский вопрос. (с) Заштопик/Peremeny.ru

Остальные же – просто корчат из себя евреев. Это также глупо, как называть себя русским, ни разу не прожив в этой до жара холодной стране и не зная ее языка даже в самых примитивных формах. Ведь если отбросить вышеописанные критерии деления по культурным признакам, получицо как раз то самое, что современные отечественные националисты недолюбливают: русским и евреем может при желании стать каждый. Хотя вот лично я ничего плохого в этом не вижу – пускай люди играют. Это по крайней мере лучше многого остального, чем сейчас общество любит маяцо.

Главное – везде знать меру и помнить, что такие понятие, как родина и дом, очень относительны.

Такая культура, как еврейская, со всеми ее символами, традициями и обрядами, имеет право на существование также, как и все остальные. Тем более она довольно красивая и очень древняя. А все человеческие предрассудки на почве некой якобы недоброжелательности, опасности, сотонинскости каких-то символов этой культуры (типа 666, дьявол, магендавид) – это всего лишь обычное мозговое программирование, основанное исключительно на физических реакциях, слабо связанных с чем-то величайше душевным, мудрым и вечным. Потому что чистая истина никогда не может быть продуктом длительных споров, изучений и некрасивых человеческих эмоций, а люди – существа такие, что если им понадобицо, то святое и правильное они смогут найти даже в самых абсурдных вещах и явлениях, лишь бы покой на сердце был.

Символика – наука очень разнообразная и элементы в ней (даже если мы поначалу привыкли к ним как к противоположным) частенько пересекацаюца и взаимодействуют, так что судить о плохих и хороших символах это также нелепо, как судить о том, что лучше – помидоры или огурцы. Так что все дело в упертом самопрограммировании, которое, как правило, начинается от каких-то личных комплексов человека и преследует довольно примитивные и эгоистические цели.

Итак, с евреями мы мало-помалу разобрались. А что же такое тогда «жид»?

Некоторые люди почему-то любят приводить в пример негативные текстовые высказывания русских писаталей-классиков. В их писаниях дурные и неприятные люди открыто именуюца жидами. Согласен, по причине того, что слово жид этимологически напрямую ассоциируется с евреями, их доводы звучат по началу довольно убедительно. (Я и сам когда у Гоголя увидел такие предложения, скажу, был изрядно шокирован.)

Но давайте копнем в историю русского языка и литературы.

Оказываецо, что слово жид для русских писателей всего лишь служило заменителем многих слов, которыми можно было окрестить любого гадкого персонажа в истории. То есть «жид» в русской словесной традиции – не равно «еврей», как это многие нынче, не подумав, предпочитают считать.

Подлые, подлизистые, ханжливые, по-противному вредные, по-некрасивому лживые и фальшивые, болезненно разрушающе эгоистичные и жадные человеки, очень жалкие, слабые и закомлексованные из-за страхов человеки – вот синонимы слова «жид» в более ранние века. Такие люди были, есть и ещё долго будут. И они, естественно, имеют между собой немало общих черт, которые к такому понятию, как «еврей», отношения вообще не имеют.

Но это понимают далеко не все, поэтому грань перехода раннее русского человека в разряд жидов-евреев очень расплывчата и изменчива. Стоит тока дать повод и захотеть.

А ведь если все рассматривать с независимой и трезвой точки зрения, то становицо вполне ясно, что есть и русские, и евреи (хотя я лично на такое понятие, как национальность, уже не опираюсь, а воспринимаю просто разных людей, познающих красоту и вечность с разных ее сторон), и просто задроты, которые могут иметь любую национальность. Вопрос тока в том, имеет ли их эта конкретно ими выбранная национальность.

Хотя задроты тоже разные бывают….


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Рибху Гита. Сокровенное Учение Шивы
Великое индийское священное Писание в переводе Глеба Давыдова. Это эквиритмический перевод, т.е. перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, а потому он читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Мы издаем "Места Силы / Шаманские экскурсы" Олега Давыдова в виде шеститомного издания, доступного в виде бумажных и электронных книг! Уже вышли в свет Первый, Второй, Третий, Четвертый и Пятый тома. Они доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Пять Гимнов Аруначале: Стихийная Гита Раманы
В книжных магазинах интернета появилась новая книга, переведенная главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это книга поэм великого мудреца 20-го столетия Раманы Махарши. Рамана написал очень мало. Всего несколько стихотворений и поэм. Однако в них содержится мудрость всей Веданты в ее практическом аспекте. Об этом, а также об особенностях этого нового перевода стихотворного наследия Раманы Глеб Давыдов рассказал в предисловии к книге, которое мы публикуем в Блоге Перемен.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>