Когда зимой мы ожидаем весну, она представляется нам обычно как теплое, приятное и удачное время. Именно такая весна наступит в этом году 20 мая, а закончится, как и положено по гражданскому календарю, 31 числа. Будет тепло и солнечно. Будет легко дышаться. Особы противоположного пола будут особенно привлекательны. И можно будет многое успеть сделать в это короткое время, если, конечно, быть подготовленным к этому заранее.
Но не все пройдет так уж гладко. Остаточный след того трудного времени, которое мы, слава богу, в основном уже миновали, будет все-таки напоминать о себе. В потоке счастливого времени могут случиться обязательные, увы, в этой жизни неприятные пертурбации. Самые значительные из таковых произойдут в понедельник 19 мая (последний день тяжелого времени предыдущих двух недель) и – скажу, забегая вперед, – 27 числа. Будьте осторожны в эти дни. Поберегите также здоровье и нервы в пятницу 23 мая. А в остальные дни текущей недели радуйтесь жизни напропалую.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.