Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (2 – 8 июня 2008 г.)

Высокая неустойчивость природы, которую мы наблюдали всю нынешнюю весну, в начале июня сохранится, и, может быть, даже усугубится. Поэтому всю ближайшую неделю надо быть готовыми к неожиданным переменам в настроениях окружающих вас людей и природы. Особенно надо быть осторожным в среду 4 июня и в выходные: 7 и 8 числа. В эти дни возможны немотивированные конфликты, недоразумения в общении и просто сваливающиеся неизвестно откуда неудачи. Возможны также обострения хронических заболеваний.



Надо иметь в виду: напряженность во всех сферах жизни с течением времени будет только нарастать. Забегая вперед, скажу: тяжелое время продолжится и на следующей неделе. Поэтому о каком-либо всеобщем летнем расслаблении думать рано. Рассчитывать нужно только на себя. Но с другой стороны, этот трудный для внешних дел период благоприятствует свободному мышлению и творчеству. Не пропустите счастливые идеи, которые в дальнейшем можно будет успешно развить.

Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.






ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>