Нестабильность августа в полной мере дала себя знать на прошедшей неделе. Такое впечатление, что некоторые агрессивно настроенные силы пытались действовать прямо по Календарю Перемен, но – сил не хватило, не уложились в срок, завязли, попали в красную субботу, когда, как я говорил, надо меньше действовать, больше созерцать и искать выходы из тупика.
Теперь о будущем. Все возмущения, проявившиеся в первой декаде августа, в дальнейшем только усилятся и во вторую половину месяца достигнут своих предельных для 2008 года значений. При этом ожидаются два крупных всплеска нестабильности: один в районе 17 августа, другой – скажу заранее, чтобы можно было подготовиться, – 22 числа. Ситуация в эти дни будет предельно напряженной, и на эту напряженность могут тяжелейшим образом отреагировать все слабые звенья в системе нашей жизни - от здоровья до бизнеса. Короче, вся неделя будет довольно тяжелой и желтые дни, разделяющие красные, не дадут особой передышки. Надо быть готовым для встречи неожиданностей и нейтрализации их последствий.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.