Те, кто захочет завершить календарный год пораньше – в первой половине декабря, рискуют испытать все тяготы сизифова труда. Препятствовать продуктивной деятельности будет все: и семья, и сослуживцы, и природа. Только после 15 декабря настанет облегчение, и все дела начнут делаться как бы сами собой. Но до этого еще надо дожить. И поговорим мы об этом в следующее воскресенье, а пока общий даосский совет: в ближайшие две недели поберегите здоровье и нервы. Если, конечно, у вас есть такая возможность.
А если у вас нет возможности на ближайшей неделе практиковать принцип недеяния, то постарайтесь перенести ваши начинания на вторник 2 декабря или хотя бы на четверг 4 числа. В эти дни вы, по крайней мере, сможете избежать серьезных неудач и выправить то, что случится накануне. Хорош на общем фоне будет также субботний день, 6 декабря. К сожалению, он выходной, но если сможете, воспользуйтесь им.
Понедельник, среда и пятница – дни весьма неблагоприятные для проведения сложных комбинаций. Технические сбои, нервозность начальства, тупость подчиненных, неполадки с вашим собственным здоровьем и желанием дать кому-нибудь в морду – все это будет очень мешать добиться значимых результатов. Но зато в эти дни вас будут посещать прекрасные мысли (которые надо запомнить и воплотить как-нибудь потом), и женщины (вариант для женщин: мужчины) будут бросать на вас пылкие взгляды. Куйте это железо, пока оно горячо.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.