Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (22 – 28 декабря 2008 г.)

Ожидающиеся всеми перемены в погоде и, соответственно, во внутренней природе человека могут наступить во вторник 23 декабря. Этому будет способствовать как прохождение зимнего солнцестояния, так и позитивная динамика Календаря Перемен. Вторник – день, как видите, красный, но – кто сказал, что красные дни плохи? Нет, просто в красные дни могут произойти неожиданности, которые часто разрушают надуманные человеческим умом планы, но неожиданности могут обернуться и к неожиданной же удаче. Природа всегда действует разумно, это нам лишь по недоумию кажется, что она слепа и безразлична.

Итак, во вторник многим повезет, и из этого везения в последующие два дня (24 и 25 декабря) нужно будет выжать максимум. Постарайтесь сделать это и не расстраивайтесь, если не все пойдет так, как вы наметили. Вторая возможность перемен, в случае неудачи первой, наступит в пятницу 27 декабря. Не пропустите того, что сулит этот день. В общем и целом, неделя должна сложиться благополучно, грядущие перемены будут не без позитива – и в личной, и общественной жизни. Но надо иметь в виду: этими переменами можно будет воспользоваться лишь при большом желании и определенной сноровке.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Написать письмо автору.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>