Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (29 декабря 2008 – 4 января 2009 гг.)

В эту новогоднюю неделю мы будем погружаться примерно так же, как в весь 2009 год. Или по крайней мере – как в его первую четверть. Вначале будет очень весело, а потом – не очень.

На ближайшей неделе уже в среду, 31 декабря, многие почувствуют неожиданные препятствия в своих делах и начинаниях. Не всем удастся встретить Новый год как следует, как каждый из нас рассчитывает. Тем не менее, самое начало наступающего года будет вполне хорошим. Два первых дня 1 и 2 января у многих будут просто шикарными, хотя некоторым после праздничных излияний я бы рекомендовал постельный режим. Во всяком случае, восстанавливайтесь, ибо в конце недели все проблемы января предстанут перед нами в полном цвете и красках.

Кому-то эти краски покажутся слишком мрачными. Но надо помнить – и в течение ближайшей недели, и вообще весь будущий год, – что любые препятствия и неудачи преходящи и могут обернуться даже к лучшему. Если, конечно, принимать жизнь с открытой душой. В 2009 году будет много счастливых дней и море возможностей, которые мы сможем превосходно использовать. Желаю этого всем в наступающем году.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Написать письмо автору.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>