Ритмы природных и социальных перемен ближайшей недели в целом благоприятны, но начало ее может оказаться крайне бурным. Ибо вторник 21 июля – это настоящий полюс вихря, который может засосать все и вся.
Вторник особая точка на Календаре перемен. В этот день ожидается масса сюрпризов (для кого-то приятных, а для некоторых катастрофических). Причем влияние перемен этого дня как бы распространяется и на дни до и после него (20 понедельник и 23 среда). Получается три дня, в которые произойдет смена тенденций развития многих процессов. Особенностью этих трех дней будет то, что события на входе будут качественно отличаться от событий на выходе. Скажем, если в понедельник что-то (это может касаться, например, цен на нефть) начнется за здравие, то, пройдя водоворот вторника, оно в среду закончится за упокой. И обратная ситуация столь же вероятна. Или – еще одна фабула – какие-то события могут начаться в социальной области, а закончится в политической.
Ну а после этого всплеска турбулентности окончание недели должно показаться вполне тихим. Разве что в субботу 25 июля могут возникнуть некоторые напряжения.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.