Идет к концу август, близится к завершению время августовской нестабильности. Но, к сожалению, не все неприятные августовские сюрпризы позади. На ближайшей неделе еще могут случиться неприятности, которые, надеюсь, минуют наших читателей.
Собственно, на этой недели ожидаются два вихревых дня – вторник 25 и суббота 29 августа. Особенно стоит обратить внимание на вторник. Характеризовать этот чудной день можно так: войдя в него в определенной точке, неизвестно, где выйдешь. Это турбулентный день переформатирования ситуации (день перезагрузки, как многие уже стали говорить с подачи американской администрации). В этот день кто-то может попробовать резко изменить баланс сил в свою пользу. Например, резко сыграть на повышение (или понижение) биржевых котировок. Самое неприятное то, что у него это может получиться, а результат затронет всех. И большинство проиграет. Вообще, вы, быть может, заметили, что многие неприятности связаны со вторниками, именно к ним чаще всего прилагаются всякие неприятные эпитеты (типа – «черный»).
Суббота на этой неделе будет устроена примерно также, как вторник, но вихрь будет послабей. И результаты не так болезненны. И еще надо иметь в виду, что предварять ближайшие вторник и субботу будут желтые дни, от которых ничего хорошего тоже лучше не ждать. Все необходимые рутинные действия можно сделать в оставшиеся зеленые дни.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.