Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (16 – 22 ноября 2009 г.)

Волна осенней нестабильности, которую мы отметили на предыдущей неделе, продолжится и на неделе наступающей. И первый тяжелый красный день этой недели, понедельник 16 ноября, будет продолжением серии, начавшейся в субботу и воскресенье.

В этот день эмоции могут раскалиться до предела, так что советую внимательно следить за собой, чтобы никому не подавать повода начать никому не нужные и никуда не ведущие разбирательства – кто виноват в ваших общих неурядицах. Никто не виноват, так получилось. Лучше всего перенести решения вопроса «что делать?» на следующий день, 17 ноября. И решения будут разумны, а предпринятые шаги эффективны. Ибо этот вторник очень хорош именно для исправления того, что раньше оказалось испорченным. Ну и, конечно, для новых начинаний. Постарайтесь его использовать.

Что касается пятницы 20 ноября и воскресенья 22 числа, то эти дни хоть и чреваты всякими неожиданностями (в частности, ухудшением здоровья и сбоями в технике), однако очень благоприятны для долгосрочного планирования и прочих творческих дел. Не пропустите в эти дни мимолетные мысли, которые в дальнейшем сможете удачно использовать.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Написать письмо автору.


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>