Версия для печати
Илья Миллер

Кинокритик и поэт Илья Миллер экстремально смотрит кино - по десять фильмов в день, а иногда и больше. А потом пишет об этом в разные глянцевые журналы. Специально для Peremeny.ru Илья выясняет механизмы влияния кинематографа на повседневную жизнь, в чем заключается это влияние и чем оно заканчивается.

Архив колонок Ильи Миллера


Дата : 2023-02-04 14:16:06

Последний киномагнат


В возрасте 91-го года скончался кинопродюсер Дино де Лаурентис. Его карьера насчитывает как огромное количество хитов, так и многочисленные провалы....


Дата : 2023-02-04 14:16:34

Оглянись назад в ангоре


10 октября 1924 года родился Эдвард Дэвис Вуд-младший, общепризнанный худший кинорежиссер всех времен и народов. Таким однозначным ярлыком Эда Вуда посмертно наградил консервативно-настроенный кинокритик Гарри Медвед....


Дата : 2020-07-15 12:54:27

Жак Деррида. Снова время деконструкции


За последние тридцать лет его имя звучало в книгах, журналах, лекциях и кулуарных беседах чаще имени любого другого современного философа. Но после смерти его, как он и предсказывал, стали забывать. Восемьдесят лет назад, 15 июля, родился на свет французский философ Жак Деррида....


Дата : 2015-07-06 16:33:17

Жан Кокто: смерть и юноша


«Я правда и вымысел одновременно», - говорил о себе Жан Кокто, и был абсолютно прав – его жизнь и творчество были настолько невероятны, что выдумать их было бы не под силу никому из живших на Земле......


Дата : 2010-04-21 20:36:41

Москва Игги Поп


Довольно много людей стояло в отдалении от сцены. Я им крикнул: «Идите сюда, чего вы боитесь?». Но никто не пришел. Позже человек из сопровождения сказал мне, что их не пускали солдаты. Когда я спросил его: «Солдаты? Россия воюет с кем-то?», человек улыбнулся и ответил: «Россия воюет сама с собой»....



Архив


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>