КНИГА ПОЯВИТСЯ В ПРОДАЖЕ В ОКТЯБРЕ.ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ — СМ. ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩИЙ ФРАГМЕНТ — ЗДЕСЬ.
ТАЙТТИРИЯ УПАНИШАДА
Об Упанишаде
«Тайттирия Упанишада» входит в состав Кришна-Яджурведы, представляя собой три главы «Тайттирия Араньяки», входящей в эту Веду. Фиксация «Тайттирии» датируется примерно VI–IV веками до н.э., хотя точное время остаётся предметом дискуссий.
Это одна из важнейших Упанишад. В ней сжато и достаточно просто изложены все основные доктрины Веданты. Читать дальше »
КНИГА ПОЯВИТСЯ В ПРОДАЖЕ В ОКТЯБРЕ.ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ — СМ. ЗДЕСЬ. ПРЕДЫДУЩИЙ ФРАГМЕНТ — ЗДЕСЬ.
АЙТАРЕЯ УПАНИШАДА
Об Упанишаде
Второе название «Айтарея Упанишады» — «Бахврича Упанишада», что означает «Упанишада многих ригов», то есть Упанишада многих гимнов Ригведы. «Бахврича» — это указание на бахвричу-шакху, то есть ветвь (sakha) Ригведы, к которой относится эта Упанишада. Тут стоит пояснить, что такое шакха. В ходе устной передачи Вед от учителя к ученику в течение тысячелетий постепенно в разных регионах и у разных групп браминов развивались свои уникальные способы произнесения, запоминания и интерпретации ведических текстов. Эти различия привели к возникновению множества «ветвей», или «школ», каждая из которых имела свою версию (шакху) той или иной Веды, зачастую отличавшуюся от других шакх — иногда минимально, а иногда существенно. Иногда та или иная шакха (или, можно сказать, редакция Веды) имела уникальные, только ей присущие Брахманы, Араньяки и Упанишады. Читать дальше »
КНИГА ПОЯВИТСЯ В ПРОДАЖЕ В ОКТЯБРЕ.ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ — СМ. ЗДЕСЬ
ИШАВАСЬЯ УПАНИШАДА
Об Упанишаде
«Ишавасья Упанишада» получила своё название по её первым строкам:
Ishavasyam idam sarvam yat kincha jagatyam jagat
«Иша» — это И́швара, Господь. Слово же «васьям» многозначно — его часто переводят как «пронизано», «наполнено», «окутано», «покрыто». Однако в полной мере ни один из этих переводов не передаёт отношений между Господом и тем, что обозначено как «идам сарвам» («вот это всё»), то есть воспринимаемая вселенная. Есть даже интересная версия, что слово «васьям» родственно слову «васана», и таким образом весь этот мир — одна большая васана Господа, то есть некая Его «склонность», скрывающая (очевидно, от Него же самого) истинную природу всего сущего. Впрочем, в этой книге мы без необходимости постараемся не пускаться в дебри подобных интерпретаций. Разъясняющие сноски и комментарии будут даваться только в тех случаях, когда это действительно необходимо, то есть тогда, когда становится совершенно очевидным, что без дополнительных разъяснений основной текст Упанишады останется не совсем понятен читателю, и при этом неясность эта сможет сильно повредить общему восприятию текста (знак «+» означает, что в конце этой Упанишады можно по номеру мантры найти комментарий к ней). Ведь, как уже сказано в основном предисловии к этому изданию, в целом Упанишады — это тексты достаточно ясные и простые. Читать дальше »
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). В Упанишадах даются указатели для выхода из самсары — окончательного освобождения. Перевод Глеба Давыдова — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. НА ПЕРЕМЕНАХ — ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ КНИГИ: Предисловие от переводчика, а также первые Упанишады, вошедшие в Первый Том трехтомного издания. Первый Том появится в книжных интернет-магазинах в октябре.
ПРЕДИСЛОВИЕ (от переводчика)
Введение
Литературный памятник? Нет, Упанишады не просто «литературный памятник». А точнее, совсем не «памятник». И даже не му́рти*. Они — живое Слово. В то же время Упанишады нельзя обозначить как сугубо религиозные или философские тексты. Даже слова «древнейшее поэтическое произведение» не могут в точности передать, что это такое, — в слове «произведение» уже затаилась неточность. Как, впрочем, и в слове «древнейшее». Скорее Упанишады можно назвать высокочастотными откровениями, которые хотя и были зафиксированы в поэтической форме великими провидцами (риши) древней Индии несколько тысяч лет назад, остаются и сейчас в полной мере актуальными для любого подлинно живого человека. Перед нами одновременно и поэзия, и духовное учение, и священное Писание, и преисполненные трансцендентного вдохновения мантры-заклинания, трансформирующие ум читателя и доставляющие его в наивысшие планы бытия.
В этой книге — первая попытка поэтического перевода Упанишад на русский язык. При этом термин «вольный перевод» (или «переложение») здесь не работает. Сохранены мельчайшие смысловые нюансы оригиналов. Послания и дух этих Писаний переданы настолько точно, насколько это возможно на русском языке, и при этом — перевод литературный, не академический. Читать дальше »
25 августа 1930 г. родился режиссер Георгий Данелия
Его статус в отечественном кино стал незыблемым еще в советские времена: грустный классик кинокомедии, создатель интернациональных шлягеров с национальным колоритом, сатирик и моралист. Однако это совершенно не мешало зрителям — от обычных сограждан до генсеков — принимать Данелия за кого-нибудь другого.
То за кинорежиссера-«неореалиста» Марлена Хуциева (из-за отдаленной внешней похожести), то за писателя-диссидента Юлия Даниэля (из-за созвучности фамилий), то за композитора-минималиста Гию Канчели (ввиду общей национальности). Сам Данелия относился к путанице со свойственной ему иронией, как к каламбуру, из тех, что выдает на гора проказница-судьба, которую он упрямо пытался обыграть. Читать дальше »
Здесь — неизъяснимость истины всей.
И вечно женственное влечет нас к ней.
Иоганн Гете
Мифы о творении, рассказывающие о деятельности мифических героев в изначальную эпоху (Время сновидений), содержат, в частности, всевозможные описания первозданного хаоса, предшествовавшего созданию мира, каким его знал человек архаического общества. То мифическое время характеризовалось в социальном контексте как время нарушения всевозможных табу, беспорядочных половых отношений, различного рода преступлений, перевернутого общественного порядка (женщины в то время выполняли обязанности мужчин и наоборот). Множество подобных мифов посвящено описанию изначального матриархата. Женщины в них не только занимаются традиционно мужскими практиками (а мужчины — женскими), но и активно (сексуально и духовно) взаимодействуют с мифическими существами (тотемами, духами). Последние открывают женщинам тайны священных масок и ритуальных предметов, показывают им свои сакральные обряды. Случайно или намеренно мужчины узнают о таинствах женщин, свергают их власть, отнимают маски и культовые предметы, начинают проводить мистерии вместо женщин. Читать дальше »
Россия — страна с непредсказуемым прошлым. Михаил Жванецкий
В Новгородской республике 14—15 веков заметную роль играли ушкуйники, которых в известном смысле можно назвать речными викингами, поскольку они действовали в основном на просторах Волги. В 1375 г. им даже удалось захватить и разграбить Сарай — столицу Золотой Орды, как отметил исследователь этой темы, историк Сергей Свечников. В качестве транспортного средства эти удалые молодцы использовали ушкуй — плоскодонную лодку с парусом длиной до 10 метров, шириной не более 3 м и осадкой около 0,5 м; экипаж обычно не более 20 человек, из них 12 гребцов на вёслах. Ушкуи были довольно лёгкими, и в случае необходимости экипаж мог переносить их или переволакивать, чтобы обойти пороги либо преодолеть водораздел и войти в бассейн другой реки. Литературу об ушкуйниках можно найти с помощью Википедии, однако автор этой заметки не обнаружил ответа на простой вопрос; каким путём новгородские «викинги» оказались на Волге? Читать дальше »
«Возмездие» и «Двенадцать» – две несравнимые вершины творчества Блока. Вершина истинная, несомненная, несостоявшаяся и вершина излишняя, гибельная, отрицательная, что-то вроде Марианской впадины на просторах поэзии.
Чехову всегда хотелось написать большой роман, чтобы окончательно утвердить своё место в русской литературе. Блоку для тех же целей был нужен эпос. Первой попыткой эпоса была поэма «Возмездие»: четыре десятилетия русской жизни, три поколения семьи, широкая панорама исторических событий. Одновременно «Война и мир» и «Ругон-Маккары».
Но таков уж неизъяснимый закон судеб, что русский писатель если решит создать свой magnum opus – такой, чтобы Русь прочитала, вздрогнула и, узнав себя, зажила правильнее, – то непременно какая-то дрянь вокруг начинает происходить. Или ушлый священник оплетёт, или вся та действительность, о которой намеревался писать, канет, ухнет, как не было, в самое позорное небытие. Читать дальше »
Попытка вывести код истории связана и с… безнадёжностью такой попытки, и с необходимостью, анализируя параллели и схожести исторических процессов, упорядочить представления о них, заодно и приблизиться к осознанию цели становления человечества… Жизнь в нас, или мы в ней?
Двойственно — и так, и так; история же, будучи гигантским массивом жизни, отражается во всяком, хочет он того, или нет… Любой живёт в истории, пусть не задумываясь об оной. Общность людей в возрасте от 20 до… старости, попавших своим бытием на события 1991 года, была очевидна: слом страны, как разлом конкретной истории, прожигал души непонятным огнём… Но это ближайшее — из чего сложно вывести код всеобщности: равно — всеобщей истории. Читать дальше »
В оный день, когда над миром новым
Бог склонил лицо Свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города… Николай Гумилев
Тотальная психотерапия архаичных знахарей и шаманов основывалась прежде всего на вербальном воздействии на психику их соплеменников. Различные манипуляции с телом больного (например, извлечение вредоносного предмета, кровопускание, очищение водой или огнем) служили материальным подтверждением слов лекаря, не более того. В слове шаман выражал сущность страданий человека, в слове описывал свою борьбу с духом болезни, словом утверждал «исцеление» человека. Иными словами, он вербально «блокировал» страх и паническое состояние больного, иногда «оттормаживал» боль вплоть до того, что больной переставал ее чувствовать, активизировал психофизический потенциал человека, внушал ему мысли о его «исцелении» и «спасении». В каких-то ситуациях такая психотерапия приводила к реальному облегчению страданий больного и даже к его выздоровлению, в других — не приносила никаких результатов. Как бы то ни было, убежденность в магической силе слова присутствовала во всех архаических терапевтических практиках. Читать дальше »
Продолжаем отмечать стопятидесятилетие со дня рождения Карла Густава Юнга. Вот еще несколько материалов, напрямую связанных с этим великим шаманом 21 столетия, которые в разное время появлялись в журнале «Перемены»:
Легендарный текст Юнга «Вотан» в концентрированном варианте
Ну и, конечно, еще раз: книга Олега Давыдова о Карле Юнга, написанная непосредственно внутри сайта «Перемены» и представляющая собой его подробную биографию с психоаналитическим раскрытием самых потайных уголков его души. Фрагмент книги вы найдете здесь, а полностью она уже издана на бумаге, ее можно приобрести, например, здесь, также для затравки рекомендуем прочитать вот эту главу книги).
В постсекулярную эпоху сакральное не исчезает, а меняет форму, — становясь внутренним напряжением, а не внешним ритуалом. Эта глава исследует, как подлинность становится последним убежищем сакрального, как она рассекается между желанием быть признанным и правом быть отсутствующим. Через фигуры Беньямина, Юнгера и критику рынка аутентичности текст раскрывает парадокс современного опыта: стремление к исключительности в мире тотальной воспроизводимости. Подлинность здесь — не роль, а напряжение выбора. Читать дальше »
160 лет назад, 23 июля 1865 года родился датско-американский оккультист, мистик-ясновидящий, эзотерик, розенкрейцер, писатель-астролог; один из зачинателей современной астрологии в США, выдающийся христианский мистик Америки — Макс Гендель.
Человек, осознавший своё невежество, сделал первый шаг к знанию.Макс Гендель
Самой известной книгой выдающегося оккультиста, исследователя сверхфизических миров М.Генделя является космоконцепция Ордена Розенкрейцеров (1), впервые опубликованная в США в 1909 г. Она была основана на знаниях, полученных им на тонком плане во время поездки в Германию; примечательно, что автор книги по отцу был немец. В обращении к читателям М.Гендель отметил, что как скептицизм чрезвычайно эффективно делает нас слепыми, невосприимчивыми к истине, так спокойное, доверчивое состояние ума открывает доступ интуиции, или «обучению изнутри», и позволяет познать истину. «Это единственный способ нарабатывать абсолютно точное восприятие истины».
Он подчеркнул, что в работе излагается лишь его собственное понимание учения розенкрейцеров о Тайне Мира, подкреплённое его личными исследованиями внутренних Миров, состояний человека до рождения и после смерти и т.д. Согласно его представлениям, первое и основное, чем необходимо обладать тому, кто стремится к оккультному знанию — непоколебимое желание, жгучая жажда знания; рвение, не отступающее ни перед каким препятствием. «Но высшим мотивом к оккультному знанию должно быть горячее желание нести пользу человечеству, полное забвение себя в работе для других. Если мотив иной, то оккультное знание опасно». Читать дальше »
«Cause nothing lasts forever, even cold November rain»… — Поет Аксель Роуз в песне Guns N’ Roses «November Rain». Песня стала их главным хитом. Сама она эмблематична для 90-х — и лучшие времена группы, и по MTV постоянно крутили, и клип в духе времени, с брутально-расхристанным Слэшем, и роскошными, в стиле Хельмута Ньютона, моделями. С исполнившей главную роль в клипе Стефани Сеймур у Акселя был роман, дошедший до помолвки, но закончился он разрывом, что только придавало флер автобиографического надрыва клипу. Клипу не только chic и glamourous, но и epic — и по-голливудски масштабен, и идет долго (9 c копейками минут), и вся любовная история в нем зарыта, от начала и до конца, почти «Ромео и Джульетта». Зарыта буквально — жена Акселя умирает, он приходит на ее могилу, потом крайне страдает и убивается. Одновременно даются сцены исполнения песни — то Слэш гитарное соло у церкви выдает (когда он долго идет по проходу в огромном храме, а выходит из маленькой церквушки где-то в американской степи, режиссерско-операторская находка действительно сильна), то Аксель на сцене за роялем с оркестром. Читать дальше »
«Действительно, внутри головы, оказывается, бывают письмена, и они читаются должно быть так же, как и у русских книги. Ежегодно один раз приходит ко мне во сне Оспа и заставляет перечитывать эти письмена. Причем он обещает, если я, не путаясь, правильно перечту, то никого не тронет из моего народа. Это чтение очень сложное, и, если иногда при чтении я спутаюсь, в этом году мои люди болеют оспой». Шаман Дюхадие (в записи А. А. Попова)
Образ человека, причастного сверхъестественному, в архаическом мировидении создавался в сложном переплетении прагматических устремлений и мифологического мышления. Будучи медиатором между миром людей и сакральной сферой, он сам являлся продуктом мифа, сочетая в себе всевозможные оппозиции (профанное-сакральное, порядок-хаос, мужское-женское). Вместе с тем эта его мифологичность служила вполне прагматическим целям: обеспечению удачного промысла, исцелению больных, поиску пропавших людей и потерянных душ (т. е. психологической регуляции поведения соплеменников в случае катастрофических последствий стихийных бедствий, голода, войны и пр.). Читать дальше »