НАРРАТИВ Версия для печати
Николай Козаков. Дневники советского человека (15.)

1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14

15 июля 1962 г. Воскресенье. с. Кадницы

День теплый, но все время, конечно, с перерывами, шел дождь. Иногда брызгал, иногда капал, иногда лил. Дул S.

Встал я, кажется, в десятом часу. Сегодня всё же решил позавтракать, а то всё прямо обедал. Выпил кофе с хлебцем и с плавленым сыром. Потом стал чистить серый костюм, который был до того весь в пятнах, что скорее походил на леопардову шкуру. Я чистил его маленькой щеточкой, горячей водой и мылом. Кое-что отмылось, но больше нет. Потом пошёл гладить в портновскую мастерскую. Гладил, гладил, еще отчищал нашатырным спиртом, аж голова заболела. Еще выгладил и коричневые брюки, которые после путешествия в Толбу стали похожи на тряпку, жёваную телёнком.

Тем временем мама принесла обед, и стали обедать. Выпили по стопочке токайского. После обеда занимался кое-чем – мыл ботинки, подбирал рубашки, с которыми ехать в Москву и дальше, и вообще преступно проводил время. Завтра, если не будет сильного дождя, поеду в Горький за билетами, а во вторник должны отвалить. Не знаю, на чем ехать. Маме хотелось на крылатом теплоходе, она позвонила в Горький на пристань, но там сказали, что крылатые суда ходят только до Рыбинска. Я бы предпочёл на автобусе. В общем, посмотрю, взвешу все аргументы и тогда приму решение.

Почитал «Крокодила» и «за рулем». В шесть часов решил, воспользовавшись наступившим перерывом дождя, спуститься вниз, узнать, нет ли кино. Зашел к Кольке. Он сидел дома. Внизу было пиво, и мы спустились с ним выпить по кружечке. Он достал пару воблин, и мы часа полтора посидели в чапке. Выпили по три кружки пивца. На улице тем временем опять пошел дождь.

Кино было – «Жестокость», по рассказам П. Нилина; но ввиду погоды, конечно, ничего не получилось бы. Я скорее побежал домой. На горе, не успев выскочить заблаговременно, буксовал самосвал с дровами, верно РТСовский.

Придя, я стал ужинать, т.к. с пива разыгрался аппетит. Допили со старухой токай. Потом читал журналы. Написав дневник, в половине одиннадцатого лег спать.

продолжение




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Авадхута Гита. Песнь Естества. Перевод Глеба Давыдова
Даттатрея — легендарный персонаж индуистской мифологии. Архетипическое воплощение великого Учителя, Гуру, жизнь и слова которого — проявление высшей мудрости и истинного Знания. Его «Авадхута Гита» — одно из главных писаний Адвайта-веданты, направления внутри индуистской религиозно-философской школы Веданты. Эту Гиту вполне можно назвать «Библией недвойственности». Это первый перевод «Авадхута Гиты» в стихах, с сохранением оригинального санскритского размера.
Места Силы. Энциклопедия русского духа

Несколько слов о сути и значении проекта Олега Давыдова «Места Силы», а также цитаты из разных глав книги «Места Силы Русской равнины». «Места силы – это такие места, в которых сны наяву легче заметить. Там завеса обыденной реальности как бы истончается, и появляется возможность видеть то, чего обычно не видишь».

Рамана Махарши: Освобождение вечно здесь и сейчас
Если бы вам потребовалось ознакомиться с квинтэссенцией наставлений Раманы Махарши, вы могли бы не читать ничего, кроме этого текста. Это глава из книги диалогов с Раманой Махарши «Будь тем, кто ты есть». Мы отредактировали существующий перевод, а некоторые моменты перевели заново с целью максимально упростить текст для восприятия читателем.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>