Лев Пирогов Версия для печати
Новое тарантино

Актуальности перепутались. Кто-то написал великий роман (говорят, прям на языке Чехова и Проханова) под названьем "Многоговна", из-за этого не могу вспомнить, как называется фильм Тарантино, российская премьера которого началась на торрентах. Как-то похоже.

Наш американский ответ фильму "Сволочи".

Фильм неплох, я, правда, не стал его, естественно, целиком смотреть, но выцепил пару хороших сцен:

- Железный крест за убийство беззащитных евреев?

- За храбрость, сэр.

- Ах ты вонючий сукин сын! Получай, джь, джь!

В общем, так, сейчас расскажу. Вторая мировая война, мир на краю гибели, прямо из Голливуда приезжает десант американских евреев: Голдвин, Мейер и все ребята. В изящных американских подтяжках от лучшего производителя они сеют страх среди гитлера и заставляют того капитулировать. То есть на уровне короткого пересказа всё соблюдено чётко: войну выиграли рядовой Райан и комроты Моше Даян. Но дальше...

О сколько нам свиного сала течёт по сусалам трансатлантического десанта! Пошляки с прибауточками и гамбургерами в вечножующих ртах, садисты, периодически впадающие в патетическую истерику: "ах ты свинская собака - убийца детей! ах ты уничтожитель целого народа по национальному признаку!". Величественно было бы просто отдать их во власть гедонического садизма (извращенцы на стороне добра: жизнь извилиста, что поделать), тогда как вся эта современная (послевоенная, вневоенная) риторика про убийц детей придаёт монументальным (по задаче) героям карикатурной суетливости. Типа, "во-пегвых, кастрюлю не брала, во-вторых, она была уже с дыркой, в-третьих, вернула целой".

Но так и задумано у тарантины. Он стебёт миф холокоста по-чёрному.

Афиша нового фильма Тарантино в одном из кинатеатров Сиэтла. Провисела один день и была заменена...

Главный объект сатиры в фильме не гитлер (что и понятно, там не присоединишься, живого места нет), а миф холокоста. О эти честные нордические глаза эсэсовца, глядящие в пасть валгаллы, откудова, как змей из преисподней, садистски тарахча по стенам бейсбольной битой (все американские фильмы делятся на две примерно равных категории: про бейсбол и не про бейсбол, так вот, это вторая), ползёт самодовольный мститель! Или финальная сцена, где главный герой-невротик вырезает на лбу своего (как это там... агента?) свастику. Высунув от усердия и удовольствия язычок, как отличник. Последний кадр: глумливо щерятся в объектив две отнюдь не утомлённые освенцимом рожи.

Это не про тех, это про этих евреев фильм. Я бы на их месте записал в книжечку.


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Рибху Гита. Сокровенное Учение Шивы
Великое индийское священное Писание в переводе Глеба Давыдова. Это эквиритмический перевод, т.е. перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, а потому он читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Мы издаем "Места Силы / Шаманские экскурсы" Олега Давыдова в виде шеститомного издания, доступного в виде бумажных и электронных книг! Уже вышли в свет Первый, Второй, Третий, Четвертый и Пятый тома. Они доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Пять Гимнов Аруначале: Стихийная Гита Раманы
В книжных магазинах интернета появилась новая книга, переведенная главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это книга поэм великого мудреца 20-го столетия Раманы Махарши. Рамана написал очень мало. Всего несколько стихотворений и поэм. Однако в них содержится мудрость всей Веданты в ее практическом аспекте. Об этом, а также об особенностях этого нового перевода стихотворного наследия Раманы Глеб Давыдов рассказал в предисловии к книге, которое мы публикуем в Блоге Перемен.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>