В наступающей неделе благоприятных перемен в творчестве эта дорога подвигнет нас полагаться в большей степени на сознание, а не опыт и искусственный интеллект, которому еще долго придется объяснять то, что нам еще только предстоит открыть и продумать....
События наступающей недели в большей своей части будут проходить в той же тональности, как и в двух предыдущих. Но с вечера пятницы 5 сентября начнут формироваться новые узлы напряжений......
Трех-векторная политическая конструкция мира требует от каждого участника полной самоидентификации и самодостаточности. В настоящее время Китай этим наиболее обеспечен. США нуждаются в устойчивом геоэкономическом положении. А Россия - в завершении своей самоидентификации......
Совсем иначе встреча (а не «саммит», как это называлось раньше) выглядит с точки зрения глобального человечества. Поскольку она знаменует окончание более чем 200-летней эпохи западноевропейских попыток колонизации России Наполеоном в XIX веке, Гитлером в XX, Байденом в XXI, - эпохи, сломавшейся на Украине при Трампе....
Неудивительным, с точки зрения календаря перемен, является и время встречи – 15 августа. Поскольку это единственный по природной предрасположенности день рабочей недели для взаимопонимания тех, «кто стремится к миру»....
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.