Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (29 марта – 4 апреля 2010 г.)

Нам предстоит страстная неделя. Ритмы Календаря перемен, впрочем, не совсем располагают к тому мрачному и покаянному настроению, в котором должны будут ее провести православные христиане.

Неделя будет разнообразной. В целом довольно стабильной, удачной. Однако в самом конце месяца марта, в среду 31 числа, может выдаться неспокойный денек. Тут возможны всякие неожиданности. Но в первую очередь в этот день надо быть готовым к аварийным ситуациям на транспорте. Лучше оставьте свою машину на стоянке и пройдитесь пешком. И постарайтесь не ездить даже на трамвае, не говоря уж о более опасных видах транспорта. Впрочем, в этот день может не повезти не только на транспорте, будьте бдительны во всем.

Но зато те, кого этот день серьезно не затронет, могут заслуженно и от всей души посмеяться в четверг, 1 апреля. А в конце же недели ожидается начало следующей, уже апрельской, волны большой природной нестабильности.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Написать письмо автору.


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>