Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 12 – 18 декабря 2022 года

В длинной 9-месячной волне противостояния России блоку НАТО на Украине в марте - ноябре 2021 г. ярко проявились первые признаки увиденной более 10 лет назад Бернаром Лиетаром диверсификации мировой экономики на американскую, китайскую и евро-российскую зоны в случае отказа от его идеи беспроцентной мировой валюты. Так, по крайней мере с 2022 г., этот треугольник противоборства рассматривается в военной стратегии США. Поведение систем из трех элементов, как более века назад показал Пуанкаре, непредсказуемо. Поэтому формирование новой структуры мира займет много времени, на разных этапах которого будут доминировать разные стороны и тенденции. 

Мы можем сегодня только заметить, что протекать этот процесс и далее будет 8-9-месячными волнами календаря перемен. Поэтому вторая фаза мирового перестроения продлится, согласно его проекции на 2023 г. (см. рис.), по крайней мере до середины лета. И если в первой фазе конфликта на Украине две стороны мирового треугольника испытывали разные средства войны, то во второй они будут вынуждены испытывать и средства мира. А что в ней будет делать Китай, мы узнаем.

Ближайшая неделя в этом долговременном процессе может продемонстрировать нам только наброски будущих тенденций развития.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию







ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>