Календарь перемен: 30 января – 5 февраля 2023 года
Нынешняя неделя будет носить в нашей жизни переходный характер - от взвешенных действий и поступков к непредсказуемым, если их рассматривать в рамках формальной логики.
Для мировой общественной жизни это будет следствием, с одной стороны, «конъюнктурной …политики американцев», которая на прошлой неделе проявилась, как мы писали, в «попытках торпедирования …худого мира… во вторник 24 и субботу 28 января». Поскольку 24 числа американцы пересмотрели свое решение воздержаться от поставок танков на юго-западную границу России, удивив, вместе с тем, нас в субботу 28 своим откровением о неприемлемости долговременной войны с Россией.
С другой стороны, такая двойственность отношения Запада к России обусловлена более вескими причинами, поскольку война для них – это всего лишь блицкриг, тогда как для русского человека – это тяжкий ратный труд по сотворению мира всерьез и надолго. Такого, например, какой наши деды установили в Европе после Второй мировой войны на целые на 44 года.
Поэтому их колебания естественны. Страшно иметь дело с таким, назначенным себе, противником.
Переходный процесс на неделе будет двухактным. С понедельника 30 января по среду 1 февраля он будет проходить в шлейфе наших прошлых дел и забот. Тогда как со второй половины пятницы 3 числа в нем начнут проявляться мощные турбулентные всплески.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.