Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 23 – 29 сентября 2024 года

Мы писали неделю назад, что «западные партнеры продолжат прежнюю деятельность до 18 сентября. Но перемены в природе в субботу 21 сентября заставят многих раскрыть свои намерения».

И действительно, в ночь на 18 сентября был атакован склад боеприпасов в Тверской области, находящийся даже за пределами досягаемости ракет типа Taurus и Scalp. В тот же день Трамп-джуниор и Кеннеди младший заявили: «Эта игра в «слабо» зашла настолько далеко, что не осталось никакого «зазора» между запуском американских ракет в российский тыл и обменом ядерными ударами». Но 21 сентября эта американская игра только усилилась.

Если на происходящее посмотреть через призму геополитики, введенной в научный оборот более 100 лет назад английским географом Маккиндером, то картина проясняется. Напомним, что он, изучая политическую историю, пришел к выводу, что в срединной России находится, говоря современным языком, центр мировой общественной жизни, которым англосаксонская цивилизация (по Хантингтону), должна овладеть. Единственным средством победы в этой войне Запад сегодня видит ядерное оружие, к применению которого и провоцирует Россию.

Но могут ли потуги западной окраины мира увенчаться успехом показывает плачевный опыт агрессии восточной окраины Срединной империи (Японии) против ее исторического ядра – Китая.

Россия же, будучи ядром (источником) Мира не может пойти на самоуничтожение, несмотря на все усилия всей, образно говоря, «мировой Украины». Поскольку для нас мир – это естество, которое защищали, защищаем и защищать будем, пока Запад не образумится.

Делать это в период нарастающей турбулентности в природе и американской внутриполитической жизни придется творчески, особенно в самом начале рабочей недели 23 сентября и ее конце 27. Но дорогу осилит идущий.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>