Мы писали неделю назад: «Есть надежда, что в ближайшие две творческие недели марта некоторые важные детали мирных договоренностей будут согласованы. На нынешней узнать об этом мы можем, скорее всего, только к ее концу 21 марта».
И действительно, несмотря на то, что телефонные переговоры Путина и Трампа произошли во вторник 18, только 21 числа Трамп сообщил, что на них, помимо согласования 30-дневного прекращения огня, обсуждалось разделение земель и других активов Украины. А реальность показала, что одного согласия президентов на прекращение огня недостаточно. Для этого потребовались еще переговоры профильных специалистов США и России в Саудовской Аравии, запланированные на 24 марта. Таковы особенности наших действий в творческие периоды жизни природы, которые время от времени приоткрывают нам глубинные причины происходящего.
И. Маск, например, в ответ на развязанные на него атаки, которые привели к падению акций кампании Tesla более чем на 53%, заявил, что в условиях такой бескомпромиссной американской междоусобицы «Корабль Америка затонет». А Трамп в ответ на нападки пообещал своим врагам: «Позвольте сказать: мы вас поймаем, и вы пройдете чрез врата ада».
На наш взгляд, основанный на волновых законах истории, для США, закончивших в 2016 г. сверхдлинный 240-летний цикл хозяйственно-экономического развития, утверждение Маска не лишено оснований. Поскольку в аналогичный исторический период по окончании сверхдлинного 320-летнего цикла дома Романовых в 1917 г. корабль Российской империи затонул (см. статью А. Клепача в журнале Философия Хозяйства. 2024. № 4 (http://philh.ru/images/nomera_jurnalov/fh4_2024.pdf).
С этой же точки зрения потуги политической элиты Западной Европы «колонизировать» Украину в XXI веке, как это назвал В. Орбан, представляются токсичной иллюзией, навеянной ее колониальным прошлым.
Возможно, что и на следующей самой творческой неделе марта нас удивят еще откровения наших «политических партнеров». Но в любом случае размыслительная, как ее называет проф. МГУ Ю.М. Осипов, работа будет продолжена, а в пятницу 28 марта мы познакомимся с ее плодами.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Мнение
авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и
издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы
выражения авторов.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.