Мы писали неделю назад, что «все начинания прошлой недели на следующей подвергнуться испытаниям. Наиболее драматичные из них возможны во вторник 13 и субботу 17 мая».
И суббота действительно стала удивительным днем. Началась она со звонка Рубио Лаврову, который приветствовал договоренности между Москвой и Киевом от 16 мая и заявил о готовности поддерживать процесс урегулированию далее. А закончилась заявлением Путина о том, что у России достаточно сил чтобы завершить СВО созданием условий для долгосрочного устойчивого мира и «обеспечением интересов наших людей, считающих Россию своей родиной».
Не менее важным сообщением 17 мая стала информация о запуске Китаем 14 мая первых 12 из 2800 спутников орбитального суперкомпьютера «Созвездие трех тел», производительность которого в тысячи раз превысит существующие аналоги на Земле. Название проекта говорит о попытке китайцев создать инженерно-технический инструмент решения задачи трех тел Пуанкаре, которая лежит в основе вычислительных моделей жизни начиная с биологической и заканчивая социальной и экономической. О высоком качестве этой инструментальной модели свидетельствует ее близость к физико-математической модели задачи Пуанкаре в форме гипотезы турбулентной аналогии потоков жизни (см. Журнал "Философия хозяйства" №1, 2018, стр. 56-81).
С одной стороны, такие события прошедшей недели внушают осторожный оптимизм в отношении мирного будущего, но с другой, требуют ежедневных усилий.
До середины следующей недели думать и действовать в волновом потоке жизни мы будем по инерции, а вот с 23 числа начнем турбулентно, как всегда, переключаться на новые задачи.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Мнение
авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и
издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы
выражения авторов.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.