Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 19 – 25 мая 2025 года

Мы писали неделю назад, что «все начинания прошлой недели на следующей подвергнуться испытаниям. Наиболее драматичные из них возможны во вторник 13 и субботу 17 мая».

И суббота действительно стала удивительным днем. Началась она со звонка Рубио Лаврову, который приветствовал договоренности между Москвой и Киевом от 16 мая и заявил о готовности поддерживать процесс урегулированию далее. А закончилась заявлением Путина о том, что у России достаточно сил чтобы завершить СВО созданием условий для долгосрочного устойчивого мира и «обеспечением интересов наших людей, считающих Россию своей родиной».

Не менее важным сообщением 17 мая стала информация о запуске Китаем 14 мая первых 12 из 2800 спутников орбитального суперкомпьютера «Созвездие трех тел», производительность которого в тысячи раз превысит существующие аналоги на Земле. Название проекта говорит о попытке китайцев создать инженерно-технический инструмент решения задачи трех тел Пуанкаре, которая лежит в основе вычислительных моделей жизни начиная с биологической и заканчивая социальной и экономической. О высоком качестве этой инструментальной модели свидетельствует ее близость к физико-математической модели задачи Пуанкаре в форме гипотезы турбулентной аналогии потоков жизни (см. Журнал "Философия хозяйства" №1, 2018, стр. 56-81).

С одной стороны, такие события прошедшей недели внушают осторожный оптимизм в отношении мирного будущего, но с другой, требуют ежедневных усилий.

До середины следующей недели думать и действовать в волновом потоке жизни мы будем по инерции, а вот с 23 числа начнем турбулентно, как всегда, переключаться на новые задачи.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>