Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен с 7 по 13 июля 2025 года

Мы писали 6 июля: «Завершились три критические недели 2025 г., которые заложили новый 8-месячный тренд мирового развития. В ближайшие две недели он, как всегда, подвергнется испытаниям, самые драматичные из которых на следующей возможны в ее начале и конце».

В начале недели глава банка международных расчетов (BIS) заявил, что «мировая экономика вступила в новую эру повешенной неопределенности и непредсказуемости». В политике это проявилось вспышкой беспорядков в Сербии и медийными атаками Азербайджана на Россию, подоплека которых в так называемой «карте полковника Р. Петерса» (см. рис.). Поскольку Азербайджан в американском проекте рассматривается блокирующим звеном Евразийского транспортного коридора через Иран - «Север – Юг». Контуры этой карты, как и большого США Трампа, срисованы с российского проекта ячеистого мира 2001 г. (см. прогноз от 22.06). Однако, им американцы воспользовались, не понимая смысла, - такой паззл устойчив только в связке «Россия – Иран – Индия – Китай». Поэтому Азербайджану в американском проекте, как и ранее Украине, уготована роль жертвы, роль, которую Грузия недавно смогла избежать.



Не прошла американская «уловка», как ее назвал В.Баренец, и в отношении «приостановки поставки оружия ВСУ», львиная доля которого, по данным российской разведки, как пишет KP.RU, была уже доставлена. Поэтому Трамп «не достиг прогресса» в переговорах с Путиным, как он заявил 4 июля, а России в рамках демилитаризации Украины пришлось уничтожить часть оружия накануне.

По известной нам волновой логике природы, ее драматизм на следующей неделе не уменьшится. Поменяются только аспекты, места и даты проявлений. Поэтому наибольшие напряжения возможны с 7 по 10 июля, затем 12, а тем, кто выстоит в них, пятница 11 числа грозит удачей.




Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.


Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>