Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (31 декабря 2007 – 6 января 2008 гг.)

В понедельник 31 декабря заканчивается не только календарный 2007 год, но и период максимальной природной и социальной нестабильности, отмеченный в Календаре перемен красным цветом. С 1 января начинается самый благоприятный период 2008 года.

Период этот, однако, слишком продолжительным не ожидается. Дело в том, что на границе 2007 и 2008 годов одновременно с положительным изменением ритмов текущего времени произойдет отрицательная смена полюсов восьмилетней цикличности. Возможно, именно эта длинноволновая природная ритмика перемен, предопределила (разумеется, бессознательно) то, что мы и наблюдаем в нашей стране, начиная с 1992 года: традицию менять каждые 8 лет президентов.

Третья президентская 8-летка, будет радикально отличаться и от первой и второй. Ее политическая ноша будет много тяжелее второй, но легче первой. Как это заметили еще древние греки, нельзя дважды войти в одну и ту же реку. С Новым годом и новыми переменами!



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>