Димамишенин Версия для печати
МОТОБИОГРАФИ. Нехристь (1938)

Эта, прям-таки сказать, библейская история произошла в курортном местечке под названием Горячий ключ, откуда родом половина моих родственников. Недалеко от самого Черного моря и на берегах реки Псекупс. Рассказала мне о ней моя бабушка.

В одном из местных домов жили семья-старушка-бабушка и студентка-внучка… В течение долгого времени девушка не обращала внимания на то, что каждый раз, заходя к ней в комнату, - бабуля крестится на портрет, висящий у нее на стене над кроватью. На портрете было традиционное изображение длинноволосого прихиппованного классика русской литературы Николая Васильевича Гоголя.

Внучка все время искренно забывала спросить старую женщину, зачем она это делает. Но однажды, увидев этот религиозный ритуал в очередной раз, она все же с удивлением спросила: «Бабушка, а зачем вы креститесь на портрет?»

Бабушка смиренно ответила: «Как же не креститься? Это же Христос».

Девушка захихикала: «Это не Христос, бабуля! Ты что, подумала это икона? Это портрет Гоголя!»

- Какого Гоголя? - недоверчиво переспросила старушка.

- Писателя Гоголя, который "Мертвых душ" написал!

- Так ты на писателя молишься? - удивилась в свою очередь бабушка и вышла из комнаты девушки в самых расстроенных чувствах...

Внучка ничего не поняла. Но в следующий раз, когда она вернулась к себе, то увидела портрет разбитый и разорванный в клочья. Она подошла к бабушке, пораженная, зачем она это сделала. Старушка ничего не ответила и только прошептала одно слово: "Нехристь".

Далее: МОТОБИОГРАФИЯ. День, в который я умер. Часть 1. (2001)



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Авадхута Гита. Песнь Естества. Перевод Глеба Давыдова
Даттатрея — легендарный персонаж индуистской мифологии. Архетипическое воплощение великого Учителя, Гуру, жизнь и слова которого — проявление высшей мудрости и истинного Знания. Его «Авадхута Гита» — одно из главных писаний Адвайта-веданты, направления внутри индуистской религиозно-философской школы Веданты. Эту Гиту вполне можно назвать «Библией недвойственности». Это первый перевод «Авадхута Гиты» в стихах, с сохранением оригинального санскритского размера.
Места Силы. Энциклопедия русского духа

Несколько слов о сути и значении проекта Олега Давыдова «Места Силы», а также цитаты из разных глав книги «Места Силы Русской равнины». «Места силы – это такие места, в которых сны наяву легче заметить. Там завеса обыденной реальности как бы истончается, и появляется возможность видеть то, чего обычно не видишь».

Рамана Махарши: Освобождение вечно здесь и сейчас
Если бы вам потребовалось ознакомиться с квинтэссенцией наставлений Раманы Махарши, вы могли бы не читать ничего, кроме этого текста. Это глава из книги диалогов с Раманой Махарши «Будь тем, кто ты есть». Мы отредактировали существующий перевод, а некоторые моменты перевели заново с целью максимально упростить текст для восприятия читателем.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>