Димамишенин Версия для печати
ЦЕННЫЕ БУМАГИ. Олег Гитаркин: Индеец умер, да здравствует ковбой! (2009)

Это сокращенный и урезанный трип Олега Гитаркина, который должен был открыть новую рубрику в журнале FHM в мою бытность там креативным директором. Рубрика носила название "Bad Trip/Good Trip" и должна была рассказывать о хороших и плохих переживаниях всевозможных известных людей под воздействием алкоголя и наркотиков. Я хотел заказать материалы Борису Гребенщикову и Игорю Григорьеву, Саше Пивоваровой и Игорю Вдовину. В результате материал по моей просьбе успел написать только один мой друг Олег Гитаркин, рубрику тут же закрыл обосравшийся от страха главный редактор, даже не дав ее запустить. Данная статья стала для меня еще одним примером не цензуры каких-либо реальных карательных органов, а выдуманной собственным ужасом цензуры чиновников от массмедиа.

Олег Гитаркин и морская звезда.

В этой рубрике мы будем вас знакомить с трипами культовых и популярных музыкантов под воздействием разных химических веществ, паров алкоголя и дыма растительного происхождения, изменяющих их и без того неуравновешенное сознание. Как Дельфийская пифия или шаманы древности, они поведают нам, что открылось им в моменты транса и опьянения на заре их юности.

Открывает рубрику легенда Санкт-Петербургской экспериментальной музыки, создатель групп «Нож для Фрау Мюллер» и «Мессер Чупс» – Олег Гитаркин. Рассказ его можно сравнить с абсолютно леденящими кровь галлюцинациями из фильма-комикса «Блу бери» и анимационной экранизации Филиппа Дика «Помутнение», поэтому особенно чувствительных и нервных просим эти страницы не читать и пролистнуть, зажмурив глаза. Если же вы продолжаете чтение, не говорите, что мы вас не предупреждали. За все далее изложенное редакция ответственности не несет.

Индеец умер, да здравствует ковбой!

Мой рассказ будет про личный опыт с наркотическими препаратами, а точнее с психоделиками... от слова псих... Что такое психоделический? В дословном переводе с греческого, психоделический – просветляющий душу. Это название чаще всего используется по отношению к некоторым веществам, а также определённого рода музыке, позволяющим испытать необычные переживания, выйти за пределы обыденного, приблизится к Богу и так далее. Я перепробовал всё ...в те далёкие времена это было модно и просто необходимо. Молодые люди интересовались буквально всем и без разбора: галлюциногенные грибы, ПСП, ЛСД – раньше всего этого не было, а тут просто свалилось с неба. Кому орально, через рот и сигареты, кому нозально, ну а кому-то вообще внутривенно...

Я не буду загружать всякими там покаяниями или кислотным паломничеством или грибным угаром и прочими очень интересным вещами... это слишком лично... но про один самый кошмарный трип в моей жизни расскажу...

Однажды я поехал погостить в Москву, год был 93-й, к тому времени я уже был докой в психоделиках, и удивить меня было просто не возможно, как мне казалось... В тот день я встретил в Москве моего теперь уже покойного друга Мишу Малина... он был драг дилером, пионером электронной музыки в России, лидером группы «Фантом», а по всему миру его знали как героя-любовника жены гениального Брайана Ино, от которого она до сих пор растит своего ребенка... Миша дал мне немного порошка ...я до этого пробовал уже мескалин, и мне понравилось... что-то типа грибов, но серьёзнее, более сильный эффект. С этим подарком я отправился в гости к своему другу Олегу Кострову (сейчас это всем известный ди-джей и автор коммерческой и рекламной музыки под лейблом «SuperSonic Future»), он тогда жил уже в Москве, и я планировал у него остановиться на пару дней...

Легендарный дуэт "Нож для фрау Мюллер". Олег Гитаркин (слева) и Олег Костров (справа)

Ближе к вечеру я уже сидел у него в гостях в какой-то дикой коммуналке... Костров угощал чаем, ну я вместо варенья предложил немного мескальнуться. К тому же тогда все читали Карлоса Кастанеду, гуру психоделического движения. И Костров очень обрадовался... Мы быстро развели в чае порошок и стали ждать первых изменений сознания...

Очень скоро, где-то через пол часа я почувствовал лёгкое покалывание в животе так, как будто стекла поел чуть-чуть... и маленькие фотовспышки засверкали в воздухе... цвета приобрели новые оттенки... ну вот, заработало, заметил я, глядя зверем, смотрящим из меня на моего знакомого и уже не знакомого друга Кострова... Костров же по неопытности твердил, что слабо как-то работает, есть может чего курнуть... У меня был кропаль гашиша, но я знал, что это лишнее, только хуже будет, особенно на мескалине, но Олегу предложил всё-таки покурить...

Он покурил и минут через пять запаниковал ...я же, уже вполне окаменевший (такой странный эффект есть, как будто ты камень – замираешь, и всё, ни одного движения, и кайфово от этого, - так индейцы охотились, замирали в джунглях и ждали, пока зверь не пройдёт мимо ну так часов на 12, а то и больше, они как раз мескалин принимали). Ну вот, окаменел я, значит, для начала, но этого я собственно и ждал... а Костров похоже сразу всё успел сделать так, как себя только раскрутил этой покуркой... ну и жаловаться стал: ты знал, зачем ты дал?.. А мне смешно, я говорю: немного садо-мазо не повредит... (Садо-мазо это когда тебе начинает казаться, что то у тебя стекло битое в животе, то по венам сороконожки железные ползают, и весь ты насекомыми и морепродуктами наполнен... только астрального рода...)

Но это было только начало трипа... Вскоре мы поняли, что реально попали... Сосед Кострова, сидевший с нами, очень скоро от нас сбежал. Я его понимаю. Но меня удивил чёрный котёнок, который тоже сидел с нами но, как только всё заработало, у него встала дыбом шерсть, он изогнулся трубой и стал очень громко шипеть, пятясь от нас... Нас это насмешило и поразило, но, разумеется, не так сильно, как то, что творилось внутри нас... Хотя и предметы снаружи стали тоже постепенно трансформироваться... сначала это были малозаметные изменения, ну типа змея проползла под диван... по стене пробежала гигантская сколопендра... крабы-мутанты ползали под ногами, но в воздухе под потолком было так много закатов и рассветов одновременно, плюс эффекты фотовспышек, что вроде как и нормально всё развивается... Но когда я понял, что прошло всего где-то минуты две ... а мне уже невыносимо, а впереди у нас ещё часов 8 в лучшем случае, мне стало не по себе...

Олег и его фанаты

Костров тоже не очень радовался предстоящей ночке...

Дальше всё можно сравнить с гоголевским «Вием»: мы не молились, но окружало нас что-то похожее, как в третьей ночи... разве что веки Вию никто не поднимал... Ну я не падал духом... В отличие от Кострова, который местами жаловался на мужиков, выползающих из пола и ещё Бог знает на что... Я в это время любовался каким-то мутантом на столе... и вскоре понял, что место, где живёт Олег, не очень приятное и интересное. Но выйти на улицу казалось ещё страшнее...

Так до утра мы рассматривали узоры и гадов, впрочем, мы и сами стали чем-то новым. Я подумал, что не хочу быть экстрасенсом и шаманом, и хорошо бы просто выпить чаю или поспать, но это было недосягаемо, как что-то нереальное. В общем, я запомнил ту ночку… Впрочем, утром особо ничего не изменилось, и днём тоже мы свыклись с нашим новым новым... И поехали к кому-то в гости ...там мы встретили Мишу Малина и сразу ему пожаловались, что мескалин слабый и не действует. Он смеялся... И мы тоже ржали...

Через недельку я избавился от индейца, поселившегося во мне... Его место занял гуманоид-контактёр из глубокого космоса... так как я уже принимал Пи си пи. Ну, разумеется, чтобы поправить недуг от мескалина... Психоделический вестерн унёс много жизней… но по закону жанра ковбойских фильмов кто-то падает, а кто-то лихо скачет в седле под музыку Мориконе... второе мне приятнее... сейчас я исследую именно это... индеец умер, да здравствует ковбоец!

Олег Гитаркин



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Карл Юнг и Рамана Махарши. Индивидуация VS Само-реализация
В 1938 году Карл Густав Юнг побывал в Индии, но, несмотря на сильную тягу, так и не посетил своего великого современника, мудреца Раману Махарши, в чьих наставлениях, казалось бы, так много общего с научными выкладками Юнга. О том, как так получилось, писали и говорили многие, но до конца никто так ничего и не понял, несмотря даже на развернутое объяснение самого Юнга. Готовя к публикации книгу Олега Давыдова о Юнге «Жизнь Карла Юнга: шаманизм, алхимия, психоанализ», ее редактор Глеб Давыдов попутно разобрался в этой таинственной истории, проанализировав теории Юнга о «самости» (self), «отвязанном сознании» и «индивидуации» и сопоставив их с ведантическими и рамановскими понятиями об Атмане (Естестве, Self), само-исследовании и само-реализации. И ответил на вопрос: что общего между Юнгом и Раманой Махарши, а что разительно их друг от друга отличает?





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>