Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (25 – 31 января 2010 г.)

Впереди у нас две недели творчества. Потому, что, с одной стороны, хорошее дело в это время не сотворишь. А с другой – потому, что много накопилось за последние месяцы и годы такого, что требует осмысления. Не поняв до конца, что произошло в 2009 году, что происходило все последние 18 лет и происход1ит сейчас, нельзя начать ничего принципиально нового. Нельзя открыть новую страницу истории. А требуется, потому, что жизнь не стоит на месте.

Побуждать же к творчеству могут только трудности. Наиболее вероятное время их появления в январе – это 25, 29 и 31 числа. Месяц кончается, сваливаясь в штопор. То, что мы не успели сделать в начале года, на ближайшей неделе уже вряд ли удастся. Разве что попробовать осуществить самое необходимое во вторник 26 января. Этот день (как и суббота 30 января) своего рода просвет в набирающей силу волне нестабильности.

Что же касается названных выше красных дней этой недели, то они чреваты всякого рода эмоциональными выплесками, от которых будет трудно уклониться. Кроме того, возможны выбросы социальной и природной нестабильности, аварии, сбои в сложной технике и прочие напасти. И все это будет идти по нарастающей. А максимум неприятных пертурбаций нас ожидает в самом начале февраля. Но об этом поговорим через неделю.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Написать письмо автору.





ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>