Календарь перемен (17 – 23 января 2011 г.) и Календарь на 2011 год
От напряжения к разрядке. Таково будет основное направление развития социальной и политической ситуации в ближайшие две недели. А протекать этот процесс будет волнообразно.
О ближайшей семидневке. Наиболее острые (и природные, и социальные) напряжения нашей жизненной системы все мы испытаем во вторник-среду, 18 и19 января. В эти дни возможны погодные аномалии, аварии, сбои сложных систем, неполадки со здоровьем и эмоциональные срывы. Некоторые из нас будут будто бы одержимы бесами, поэтому постарайтесь держать себя в руках и быть подальше от конфликтных и нервных людей. Короткая релаксация наступит лишь в районе пятницы 21 января. Именно на этот день лучше всего назначить все важные дела текущей недели.
Вторая волна напряжений будет более растянутой во времени. Начнется в субботу 22 числа и включит в себя понедельник 24 января. Причем весьма вероятно, что завершение этой волны будет весьма и весьма драматическим. Предупреждаю заранее.
А вот Календарь по неделямна весь 2011 год, цветовая раскладка в нем несколько иная, но те, кто привык к Календарю Перемен, поймут, что цветовые оттенки от красного до зеленого обозначают промежуточные состояния природы:
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни - отличаются неустойчивым переходным характером.Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.