Для творческого отпуска лучшего времени, чем ближайшие две недели июля, в наших северных условиях придумать, наверное, просто нельзя. Потому что если погода будет жаркой, то трудно будет работать, а если умеренной, то могут случиться какие-нибудь катаклизмы. А катаклизмы лучше переживать сидя у моря или у костра.
Связано это с тем, что в начале июля и в природе и в обществе начнет набирать силу волна деструктивных изменений. Ее первый пик ожидается в районе понедельника 4 июля. В этот день лучше всего ничего серьезного не предпринимать, ибо любое начинание окажется под угрозой срыва по обстоятельствам, которые от вас практически не зависят. А если все-таки удастся выпутаться их этих помех, велика вероятность того, что дело, которое вы начали, будет хромать на всем протяжении его выполнения. Лучше в этот день предаться сибаритству и творческим грезам.
Вообще, позитивных в деловом отношении рабочих дней в ближайшее время будет немного. На ближайшей неделе это практически только вторник 5 июля. Вот и постарайтесь его не упустить. Потому что на следующей неделе деструктивных дней будет больше. Назову два из них, чтобы можно было заранее приготовиться: 12 и 13 июля. Но об их природе поговорим в следующий раз.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни - отличаются неустойчивым переходным характером.Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.