Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (19 – 25 сентября 2011 г.)


Нас ожидает неделя, полная проблем, дел, забот, приключений и ошибок. Самая турбулентная неделя сентября. Ее отголоски будут нас доставать еще примерно месяц, но об этом в свое время.

А о ближайшей неделе можно сказать, что это будет период тряски во всех областях – от геологии до политики. На природную нестабильность будет накладываться психологическая. Возможны и личные драмы, и природные катаклизмы, и социальные потрясения. Для тех, кто любит экстрим и умеет использовать экстремальные ситуации, этот период может оказаться очень даже удачным. А остальным лучше затаиться и переждать бурю. Особенно надо опасаться двух красных дней – вторника и среды, 20 и 21 сентября. Не советую в эти дни начинать большие дела и многоходовые комбинации. Ваши планы могут оказаться разрушены уже в самом начале, лучше перенести их реализацию на более благоприятное время.

Зеленые дни на этой неделе (понедельник 19 и пятница 23 сентября) будут больше похожи на желтые: действовать можно, но безусловного успеха может и не быть. В общем, для дел неделя плоха. Но люди творческих профессий могут оказаться в большом выигрыше, поскольку в турбулентность несет с собой новые идеи и нестандартные решения.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни - отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>