Олег Доброчеев Версия для печати
Осеннее равновесие (26.09 –2.10)

КАЛЕНДАРЬ ПЕРЕМЕН 26 сентября - 2 октября

Даже бурные осенние перемены иногда затормаживают свой ход. То ли это природа слегка отдыхает после бурного начала перестройки своего организма, то ли дает нам возможность отдохнуть и адаптироваться к новым условиям...

Именно это состояние природы и ожидает нас на предстоящей неделе. Равновесие, однако, будет относительным и неустойчивым. Первые два дня недели – 26-27 сентября – будут еще по инерции сохранять некий благоприятный фон для деятельности. Как, впрочем, и 29 сентября. А вот в среду 28 сентября и воскресенье 2 октября надо быть готовым к неприятным неожиданностям. В особенной степени превентивные меры предосторожности могут понадобиться на этой неделе (особенно 2 октября) политикам.

Впрочем, из всякой объективно складывающейся ситуации можно извлечь пользу.

«Календарь перемен» поможет вам скорректировать свою деловую, творческую и физическую активность так, чтобы избежать лишних потерь и получить дополнительные преимущества. На зеленом поле календаря лучше всего решать деловые вопросы, связанные с необходимостью холодного ума и трезвого расчета. В этот период люди готовы адекватно воспринимать ваши слова, а вы – готовы адекватно их произносить. «Красные» дни отличаются нестабильностью в рациональных делах, зато для творчества это очень хорошее время, время неожиданных озарений и иррациональных креативных способностей. «Желтые» дни носят переходный характер. Они могут тяготеть и к «красному», и к «зеленому». В такие дни стоит импровизировать.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>