Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (26 декабря – 1 января 2011 г.)

После многих лет наблюдения через призму календаря перемен за вариациями личной и общественной жизни человека, становится многое понятно. Например, почему возникли и укрепились в обществе рождественские, а затем и новогодние каникулы. Чтобы минимизировать наиболее вероятные в этот период времени негативные последствия слишком активной деятельности человека.

В ближайшие недели полезнее грезить и думать, а вовсе не действовать, поскольку сознание будет работать творчески, или, по-другому, турбулентно или нестабильно. На наступающей неделе в связи с этой нестабильностью нашего сознания в районе понедельника 26 и пятницы 30 декабря, к сожалению, возможно возникновение всяческих проблем. Это будет связано с резкими колебаниями природной среды, что отразится в человеческой жизни в виде эмоциональных скачков, сбоев сложной техники и прочих потрясений.

Хорошо, что все это может произойти на исходе года, когда многие уже стали предаваться предпраздничной лени и праздничным возлияниям. В такое время деловые начинания уже неуместны, но и с проводами уходящего года постарайтесь не переборщить.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>