Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (9 – 15 января 2012 г.)

Как я уже сказал в прошлый раз, время нестабильности, которой завершался истекший год и начался наступивший, – завершается. Со вторника начинаем ловить удачу.

Но понедельник 9 января будет все еще днем очень нестабильным, отчасти похожим на субботу истекшей недели (если кто заметил этот день). Столь же нестабильным будет и пятница 13 января. В эти два дня лучше воздержаться от попыток начинать какие-то грандиозные проекты, а сложные долгоиграющие комбинации, предпринятые в эти дни, вряд ли будут успешны. Зато остальные дни недели станут весьма благоприятны для дел. Вот только беда: реализовать кроющиеся в этих днях возможности смогут не все. Некоторые все еще останутся вялы после предшествующего периода нестабильности (да и элементарной праздничной расслабленности), другие окажутся не готовы к новым открывающимся возможностям. Но те, кто сохранил трезвость ума и подготовился к новым вызовам, выиграют.

В любом случае, время наступает прекрасное. Эмоции будут положительны, рассудок ясен и тверд, здоровье (у кого пошатнулось) вернется. Особенностью этого времени будет то, что неожиданно будут находиться вразумительные и адекватные партнеры для дел и всего остального.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>