Истекшая неделя была периодом втягивания в зону вязкого сопротивления всем нашим деловым начинаниям. А самым нестабильным днем, с которого пошли многие неприятности, как я и предупреждал, стала среда 9 мая. Как раз в этот день в Индонезии погиб российский самолет «Суперджет-100».
Наступающая неделя по своему характеру будет отчасти напоминать день 9 мая. Вряд ли на этой неделе произойдут катастрофы такого масштаба, как катастрофа «Суперджета», но аварийность будет повышенная, поэтому очень советую проявлять крайнюю осторожность. В первую очередь это касается трех красных дней: понедельника 14 числа, а также пятницы и субботы 18 и 19 мая. Лучше на эти дни вообще ничего не планировать, ибо могут появиться непредвиденные обстоятельства непреодолимой силы, нарушающие ваши планы. Что же касается остальных дней недели, то они будут получше, но тоже – как бы заражены нестабильностью: благоприятные обстоятельства будут резко меняться неблагоприятными.
Вышесказанное не касается вторника 15 мая. Все важные начинания советую перенести именно на этот единственный благоприятный для дел день на неделе. Впрочем, совсем плохих дней не бывает: в красные дни на людей накатывают прекрасные идеи и наития.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.