Ну что, дамы и господа, вот и дожили мы до той долгожданной недели, на которой, как убеждают нас толкователи календаря майя, должен, наконец, наступить конец света. С чем всех и поздравляю. Приятного светопреставленья!
А если говорить серьезно, то навязчиво рекламируемый в последние годы «конец света» 21 декабря приходится в нашем Календаре Перемен на один из самых конструктивных дней этого месяца. Пятница 21 декабря будет ощущаться неожиданно позитивной в том числе и потому, что находится практически посредине между чрезвычайно напряженными днями середины недели (вторник и среда 18-19 декабря) и трудными днями ее окончания (суббота и воскресенье 22-23 декабря). В эту пятницу все начинания будет сопровождать удача. Вот только жаль, что эта удача будет сопровождать и добрые начинания и злые. Не исключаю, что какие-то темные силы попытаются воспользоваться благоприятным моментом для своих козней.
В красные дни этой недели не советую заниматься делами, требующими многоходовых комбинаций. Эти дни благоприятны не для дел, а для творчества. Вас посетят удачные мысли, которые в дальнейшем скажутся на вашей судьбе. Постарайтесь их не пропустить. Ну и постарайтесь также устоять в бурных событиях середины недели и в ее конце, чтобы воспользоваться уникальной пятницей 21 декабря. Все ведь только начинается.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и физической активности человека с
целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.