Завершается длительный период невезения, который, возможно, преследовал некоторых в последнее время. Главное на этой неделе преодолеть всевозможные непредсказуемые трудности и препятствия понедельника 17 июня, а дальше жизнь наладится.
Правда, у каждого это будет выглядеть по-разному, и удача придет к каждому в разное время. Но очень даже возможно, что вам вдруг совершенно неожиданно начнет везти. И это произойдет в какой-то из дней со вторника 18 по четверг 20 июня. Не удивляйтесь. Это естественно. Как известно, единственное, что в жизни бывает постоянным, так это перемены. И если у вас были неожиданные трудности, то вполне естественны и неожиданные радости. В эти дни, поймав волну удачи, можно сдвинуть ранее неподъемные дела. А можно просто расслабиться, если вы оказались, например, на отдыхе.
Впрочем, жизнь не позволит вам долго расслабляться. И, если вдруг вы подумаете, что оказались на небесах, то события пятницы 21 июня покажут, что на самом деле вы все-таки на Земле. Не надо на этот день планировать никаких серьезных дел, лучше перенести их на зеленые дни, которых достаточно на этой неделе (в том числе и выходные 22 и 23 июня). В целом причин для оптимизма в наступившей неделе будет чуть больше, чем для пессимизма. С чем вас и поздравляю!
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и физической активности человека с
целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.