После пережитых нами в конце прошлой недели катаклизмов наступающая неделя может показаться более благоприятной. Хорошо, если для кого-то этот позитивный настрой окажется действенным.
Тем не менее, надо знать реальные перспективы изменения окружающего природного и социального фона, чтобы быть готовым подкрепить, при необходимости, свой позитивный настрой. В данном случае следует иметь в виду, что деструктивный потенциал окружающей среды не был исчерпан событиями, происшедшими в конце предыдущей надели. Нас, возможно, еще удивят «неожиданными событиями» и понедельник 8 и пятница 12 и воскресенье 14 июля. На эти дни не стоит планировать трудоемких дел, поскольку сложности в делах и личных отношениях возникнут «сами по себе».
Все самое важное надо будет умудриться сделать во вторник 9 или в четверг 11 июля. Именно в эти дни вам может по-настоящему повезти, и неожиданность этого везения вполне искупит неудачи красных дней этой недели. Впрочем, красные дни, как я постоянно предупреждаю, тоже не так уж плохи. В эти дни вас могут посетить счастливее мысли, которые можно будет реализовать в более благоприятное для дел время.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и физической активности человека с
целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.