Наступающая неделя по своей контрастной тональности будет напоминать неделю завершившуюся, но – со своими особенностями. В первую очередь следует иметь в виду, что люди, способные действовать по наитию и гибко реагировать на быстро меняющиеся обстоятельства, могут оказаться в выигрыше, а те, кто к этому неспособен, могут пострадать.
Особенно в этом отношении характерен красный вторник 30 июля. В этот день может резко поменяться ситуация на рынках, в политической сфере да и просто в быту или на работе. Кто к этому окажется готов, может крупно выгадать или добиться успеха. Но и тот, кто знает о том, что этот день чреват резкими переменами, скорей всего не проиграет, ибо сумеет быть острожным, когда его провоцируют. Ну а тот, кто этого не знает, может оказаться в дураках и даже не поймет, почему ему так не везет. Общее правило в таких ситуациях простое: чувствуешь в себе силу – действуй, а если не чувствуешь – затаись. В целом похожим на вторник днем будет суббота 3 августа, но только – менее драматичным.
Остальные дни недели будут в целом благоприятны для дел, но только надо учитывать, что на них будет падать отсвет красных вторника и субботы. Поэтому даже в наиболее благоприятные для деловых начинаний среду 31 июля и четверг 1 августа надо быть осторожным и исходить из сформулированного выше общего правила.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и физической активности человека с
целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.