Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (23 – 29 сентября 2013 г.)

На ближайшей неделе продолжится переход от летнего состояния к чисто осеннему. Причем это касается не только погоды, но всех сфер нашей жизни. Некое тоскливое увядание можно будет наблюдать и в природе, и в социуме, и в политике, и в наших эмоциях. Но главное в состояниях здоровья.

Самые громкие аккорды осенних перемен у нас есть шансы услышать именно на этой неделе. В первую очередь в ее середине: во вторник и среду 24-25 сентября. А отголоски – в субботу 28, а также в ночь с воскресенья 29 на понедельник 30 числа. Понятно, что на эти дни лучше не планировать ничего серьезного. А еще лучше вообще ничего не делать, а просто предаться задумчивой лени (если это, конечно, возможно). Поэты любят такие времена великого озарения сознания, которые случаются либо в начале лета (Тютчев, например, любил грозу в начале мая) либо по его окончании (как Пушкин болдинскую осень).

Как заметил Ламброзо, у нездорового сознания эти резкие природные перемены могут вызвать обострения болезни. Со всеми вытекающими отсюда последствиями, тяжесть которых зависит от рода деятельности человека. Не дай бог, если это случится у врача во время операции, еще хуже, если у летчика во время полета, и совсем уже никуда, если у большого политика во время принятия судьбоносного решения. Поэтому в такие периоды советую всем, кто не чувствует в себе силы противостоять стихии, позаботиться о своем здоровье.



<Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>