Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (14 – 20 октября 2013 г.)

В последние две недели жизнь в общем благоприятствовала нашим деловым начинаниям. Теперь пришла пора испытаний всех наших текущих дел и устремлений – на надежность.

В начале и середине недели, в понедельник 14 и в среду 16 октября, испытаниям подвергнуться прежде всего технические устройства поддержания жизнедеятельности. Это значит, что возможны всяческие аварии на самых различных коммуникациях и технические сбои в системах жизнеобеспечения. А в конце недели, в пятницу и субботу 18-19 числа критические напряжения испытают все системы общественного жизнеустройства, включая технические, экономические и политические. И по этой причине и независимо от нее многие в это время почувствуют психологический дискомфорт даже в привычной в других обстоятельствах обстановке. Немаловажное значение в этих условиях будет иметь понимание временного характера и объективных причин такого положения дел.

В принципе это означает, что в указанные дни надо быть крайне осторожным и не рассчитывать на то, что ваши планы с легкостью осуществятся. Скорей наоборот – они могут быть внезапно разрушены непредвиденными обстоятельствами. Но зато в такие дни можно добиться большого успеха, действуя по наитию, используя те обстоятельства, которые вдруг открываются к досаде тех, кто любит все планировать.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>