Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (14 – 20 октября 2013 г.)

В последние две недели жизнь в общем благоприятствовала нашим деловым начинаниям. Теперь пришла пора испытаний всех наших текущих дел и устремлений – на надежность.

В начале и середине недели, в понедельник 14 и в среду 16 октября, испытаниям подвергнуться прежде всего технические устройства поддержания жизнедеятельности. Это значит, что возможны всяческие аварии на самых различных коммуникациях и технические сбои в системах жизнеобеспечения. А в конце недели, в пятницу и субботу 18-19 числа критические напряжения испытают все системы общественного жизнеустройства, включая технические, экономические и политические. И по этой причине и независимо от нее многие в это время почувствуют психологический дискомфорт даже в привычной в других обстоятельствах обстановке. Немаловажное значение в этих условиях будет иметь понимание временного характера и объективных причин такого положения дел.

В принципе это означает, что в указанные дни надо быть крайне осторожным и не рассчитывать на то, что ваши планы с легкостью осуществятся. Скорей наоборот – они могут быть внезапно разрушены непредвиденными обстоятельствами. Но зато в такие дни можно добиться большого успеха, действуя по наитию, используя те обстоятельства, которые вдруг открываются к досаде тех, кто любит все планировать.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.


ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>