Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (18 – 24 ноября 2013 г.)

Осень вечной не бывает, как бы она ни затягивалась. На нынешней неделе мы будем свидетелями поворота к зиме. И не только (и не столько) в явлениях природы, сколько в явлениях личных и социальных. В общем, как говорится, пришла пора менять колеса. Но, главное, пришла пора менять манеру поведения – на более осторожную и осмотрительную. И не только на дорогах, но и в жизни.

Первый раз наиболее заметно этот неизбежный, но, как всегда, неожиданный для нас разворот проявится в среду 20, а потом в субботу 23 ноября. В эти дни ваши планы могут оказаться начисто порушены, особенно – если вы не учли в своем планировании возможности резких разворотов. Впрочем, тот, кто предупрежден, тот может изменить свои планы. Например, перенести какие-то мероприятия на более благоприятные дни. Таковые на этой неделе вторник 19 и четверг 21 ноября. А кто готов к резким переменам, тот может ничего не переносить, а попробовать действовать в поворотные красные дни по наитию. Ну и, конечно, надо учесть, что эти красные дни благоприятны для всякого рода творческих начинаний.

При всем при том вполне может быть, что обледенение еще и не ступит на этой неделе повсеместно. Но атмосфера поменяется непременно.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>