Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (16 – 22 декабря 2013 г.)

Если кто-то задумал круто поменять свою жизнь и ему для достижения цели требуется много времени, то лучшего периода для начала, чем наступившая неделя, пожалуй, и не найти.

Только начинать надо будет, как говорится, с низкого старта. Когда никто и ничто не будет ни предвещать успеха, ни, тем более ему способствовать даже в самой малой мере. Когда полагаться можно только на себя. Собственно, такова природа этого времени. На дворе самые короткие дни в году, в природе самое темное время, в жизни самый эмоционально безнадежный период. Но за этим должен последовать подъем, соответствующий календарному солнцевороту. Зимнее солнцестояние приходится как раз на эту неделю: 22 декабря. Но эмоциональный поворот, свой день «Ч», конечно, у каждого свой. Нельзя назвать его точное время, но можно сказать, что он не далеко будет отстоять от 17/18 или 21/22 числа.

Ну, а дальше постепенно, вместе с прибавление светового дня, и путь в будущее станет яснее, и силы начнут нарастать и появятся попутчики. Только не смущайтесь, если вдруг возникнут «непреодолимые» препятствия, в такие дни это вполне возможно. Просто рассматривайте их, как необходимые вам испытания.

Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>