Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (24 – 30 марта 2014 г.)

Турбулентный период, длившийся в последние две-три недели и создававший многим из нас проблемы (кому реальные, а кому виртуальные), на ближайшей неделе заканчиваются.

Правда, надо еще пережить тяжелый понедельник 24 марта, в который сполохи нестабильности еще могут порушить планы некоторых из нас (так что постарайтесь особо важные начинания перенести на середину недели). А со вторника 25 марта начнется период конструктивной и плодотворной деятельности, который продлится около двух – трех недель. За это время можно будет многое успеть сделать, что не удавалось по разным обстоятельствам в предыдущие недели и месяцы. Особо удачны для дел будут среда и четверг 26 и 27 марта. А в пятницу 28 числа стоит на время умерить свой деловой пыл и предаться лени. Либо, если вы страдаете трудголизмом, заняться далеко идущим планированием.

В общем, неделя ожидается прекрасная. Единственное на что следует обратить внимание, так это на то, что острые импульсы взаимопонимания и сотрудничества будут на этой недели сочетаться с такими же острыми конфликтными ситуациями. Но это, никакая не напасть а, в общем-то, обычное состояние деловой атмосферы. Другой она и не бывает. Так что желаю всем деловых и творческих успехов!


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>