Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 20 - 26 апреля 2020 года

Жизнь – это высоко ритмичный многоволновой процесс, который, по нашим наблюдениям, устроен лучше швейцарских часов. Судить об этом можно хотя бы по тому, что человек за свою жизнь меняет не одни часы.

Очень мало людей понимает, что именно для этой прагматичной цели поддержания устойчивости волновых процессов жизни и созданы разнообразные календарные системы. Все они, кроме календаря перемен, основаны на опыте жизни в доглобальную эпоху, поэтому весьма ограниченно применимы для нашего времени.

Что же о текущем моменте говорит календарь перемен (КП)?

Мир к сегодняшнему времени за два 5-недельных периода КП с 27 января по 6 апреля прожил полностью волну пандемии в Китае. На ее спаде 2 марта началась волна глобальной пандемии, оценочная продолжительность которой по крайне мере в два раза больше. Эта волна, по нашим оценкам, и будет определять длительность (но не масштаб) эпидемии в тесно связанных между собой «глобализованных» странах мира, включая Россию. Очередной переломный момент в ней наступит 11 мая.

Что касается текущей недели, то наиболее турбулентными днями на ней ожидаются среда 22 апреля и суббота 25. С 25 апреля начнется и вторая двухнедельная творческая фаза КП, которая позволит нам понять многое из происходящего в мире и нашей личной жизни.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию





ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>